YOMI読みの道

例文

もそりを含む例文一覧

もそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 72全2,223件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もそり
前の25件72 / 89次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。

英語の訳

  • Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.
出典: Tatoeba文番号 210839
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。

英語の訳

  • It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing.
出典: Tatoeba文番号 205597
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。

英語の訳

  • I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential.
出典: Tatoeba文番号 198922
TatoebaCC BY 2.0 FR

書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。

英語の訳

  • If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
出典: Tatoeba文番号 147411
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。

英語の訳

  • Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?
出典: Tatoeba文番号 144472
TatoebaCC BY 2.0 FR

同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。

英語の訳

  • A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
出典: Tatoeba文番号 75843
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!

英語の訳

  • I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
出典: Tatoeba文番号 75832
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。

英語の訳

  • It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
出典: Tatoeba文番号 75110
TatoebaITACC BY 2.0 FR

事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人は、あまり頭がよさそうではない。

英語の訳

  • A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
出典: Tatoeba文番号 11211933
TatoebakamikunCC BY 2.0 FR

「クリントンよりはトランプよりの方がましだと思います」「絶対にそんなことはないです」

英語の訳

  • "I think Trump will be less worse than Clinton." "I couldn't disagree more."
出典: Tatoeba文番号 5502026
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ごめん、もうちょっと早く来るつもりだったんだけど、いろいろしてたら遅くなっちゃった。

英語の訳

  • Sorry, I planned to get here earlier, but I got caught up and wound up late.
  • Sorry, I'd planned to get here a little earlier, but I got busy and ended up being late.
出典: Tatoeba文番号 3718390
TatoebaRipTheJackerCC BY 2.0 FR

ここもダメか……そんな顔になりながら、少年がそれでも一縷の望みで俺達の顔を見上げている。

英語の訳

  • The boy's expression showed his disappointment, but even so he looked up at our faces with a glimmer of hope.
出典: Tatoeba文番号 3304888
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。

英語の訳

  • Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
出典: Tatoeba文番号 1153244
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。

英語の訳

  • Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
出典: Tatoeba文番号 994164
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。

英語の訳

  • You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
出典: Tatoeba文番号 868163
TatoebaCC BY 2.0 FR

シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。

英語の訳

  • The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
出典: Tatoeba文番号 216152
TatoebaCC BY 2.0 FR

そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。

英語の訳

  • And like many small towns in England, it has quite a long history.
出典: Tatoeba文番号 213558
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その2人の姉妹はとてもよく似ているので、どっちがどっちだか見分けるのはかなり難しい。

英語の訳

  • The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other.
出典: Tatoeba文番号 213435
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。

英語の訳

  • I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
出典: Tatoeba文番号 184506
TatoebaCC BY 2.0 FR

都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。

英語の訳

  • You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
出典: Tatoeba文番号 124551
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。

英語の訳

  • I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
出典: Tatoeba文番号 76713
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その影響は広範囲にわたり、世界中で季節外れの天候、作物の不作、飢饉を引き起こしました。

英語の訳

  • The effects were widespread, causing unseasonable weather, crop failures, and famine throughout the world.
出典: Tatoeba文番号 10899728
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

理想主義的に聞こえるかもしれないが、だからといって必ずしも非現実的であるとは限らない。

英語の訳

  • It may sound idealistic, but that doesn't necessarily mean it's unrealistic.
出典: Tatoeba文番号 2141154
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。

英語の訳

  • He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
出典: Tatoeba文番号 1619882
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

建築は……そんなことはあんまり考えない。ただ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。

英語の訳

  • The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom.
出典: Tatoeba文番号 1244350