使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
猿がその森にはたくさんいる。
英語の訳
空の旅行ほどよいものはない。
英語の訳
諺にある通り「嘘も方便」だ。
英語の訳
今年の夏も冷夏になりそうだ。
英語の訳
私はいつもより少し遅く寝た。
英語の訳
私はその噂の元は知りません。
英語の訳
私はその物語に深く感動した。
英語の訳
大尉は軍曹よりも階級が上だ。
英語の訳
誰もがその法律を知っている。
英語の訳
遅くともやらないよりはまし。
英語の訳
猫の手も借りたいほど忙しい。
英語の訳
彼がそうしたのも無理はない。
英語の訳
彼がそう思うのも無理はない。
英語の訳
彼はいつもより遅く帰宅した。
英語の訳
彼はいつも仕事に全力を注ぐ。
英語の訳
彼はその問題を理解している。
英語の訳
彼女は何でも両親に相談する。
英語の訳
髭剃りと散髪をしてもらった。
英語の訳
僕はそこへ行くつもりだった。
英語の訳
その青い糸はもっとありますか。
英語の訳
サイは人を襲うこともあります。
英語の訳
その車は修理するまでもないよ。
英語の訳
俺は仕事も遊びも全力なんだよ。
英語の訳
どんな規則にも例外はあります。
英語の訳
旅行は船で行くの?それとも飛行機?
英語の訳