YOMI読みの道

例文

もそりを含む例文一覧

もそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 52全2,223件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もそり
前の25件52 / 89次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私、理解できないんだけど、どうしていつもトムと遊んでるの?

英語の訳

  • I don't understand why you hang out with Tom all the time.
出典: Tatoeba文番号 8871919
TatoebaMari_TaguchiCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは、そこに長居できるだけ長居するつもりだ。

英語の訳

  • Tom and Mary are planning to stay there as long as they can.
  • Tom and Mary are planning on staying there as long as they can.
  • Tom and Mary plan to stay there as long as they can.
出典: Tatoeba文番号 7298765
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。

英語の訳

  • The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.
出典: Tatoeba文番号 2626843
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。

英語の訳

  • The best way to understand a sentence is to translate it.
出典: Tatoeba文番号 1801028
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。

英語の訳

  • Knowledge is like manure, it's only good when spread.
出典: Tatoeba文番号 934602
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。

英語の訳

  • For all you say, I still believe in the truth of the theory.
出典: Tatoeba文番号 234158
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。

英語の訳

  • Your father will lose face if you don't keep your promise.
出典: Tatoeba文番号 233928
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。

英語の訳

  • There are roads and freeways wherever you go in America.
出典: Tatoeba文番号 230277
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。

英語の訳

  • American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
出典: Tatoeba文番号 230204
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。

英語の訳

  • Here are some words whose spelling may cause trouble.
出典: Tatoeba文番号 224477
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。

英語の訳

  • Is that to eat here or take out?
  • For here, or to go?
出典: Tatoeba文番号 224188
TatoebaCC BY 2.0 FR

この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。

英語の訳

  • This article is critical of the way investigations are being made into the matter.
出典: Tatoeba文番号 222409
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。

英語の訳

  • No matter who it was that wrote this book, he's very clever.
出典: Tatoeba文番号 219513
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。

英語の訳

  • The boxer said he would knock down his opponent in the first round.
出典: Tatoeba文番号 212623
TatoebaCC BY 2.0 FR

その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。

英語の訳

  • The doctor would not take any gifts from the poor.
  • The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.
出典: Tatoeba文番号 212340
TatoebaCC BY 2.0 FR

その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。

英語の訳

  • The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
出典: Tatoeba文番号 212157
TatoebaCC BY 2.0 FR

その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。

英語の訳

  • The industry has seen many booms and busts in the past.
出典: Tatoeba文番号 211379
TatoebaCC BY 2.0 FR

その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。

英語の訳

  • My hair stood on end with horror when I saw the scene.
出典: Tatoeba文番号 210770
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。

英語の訳

  • The children had the benefit of a good upbringing.
出典: Tatoeba文番号 210292
TatoebaCC BY 2.0 FR

その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。

英語の訳

  • So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
出典: Tatoeba文番号 209407
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年にはどこか風変わりなところがあるように思われる。

英語の訳

  • There seems to be something peculiar about the boy.
出典: Tatoeba文番号 209151
TatoebaCC BY 2.0 FR

その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。

英語の訳

  • Its potential influence cannot be overestimated.
出典: Tatoeba文番号 208460
TatoebaCC BY 2.0 FR

その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。

英語の訳

  • The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.
出典: Tatoeba文番号 207026
TatoebaCC BY 2.0 FR

その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。

英語の訳

  • All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
出典: Tatoeba文番号 206190
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。

英語の訳

  • Then he stretched his legs and settled back in his seat.
出典: Tatoeba文番号 205938