YOMI読みの道

例文

もそりを含む例文一覧

もそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 49全2,223件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もそり
前の25件49 / 89次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。

英語の訳

  • He can't seem to understand that poem.
出典: Tatoeba文番号 111731
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。

英語の訳

  • He never takes into account the fact that I am very busy.
出典: Tatoeba文番号 99966
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。

英語の訳

  • She may well be beside herself with joy at the news.
出典: Tatoeba文番号 95644
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。

英語の訳

  • She made believe that she knew nothing about it.
  • She pretended that she knew nothing about it.
  • She pretended to know nothing about it.
出典: Tatoeba文番号 92609
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその治療にもかかわらず少しも良くならなかった。

英語の訳

  • She was none the better for the treatment.
出典: Tatoeba文番号 92436
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。

英語の訳

  • She went mad with delight to hear the news.
出典: Tatoeba文番号 92369
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。

英語の訳

  • Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
出典: Tatoeba文番号 78297
TatoebaCC BY 2.0 FR

両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。

英語の訳

  • Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
出典: Tatoeba文番号 78023
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。

英語の訳

  • That method's OK but if you use the factor theorem here ...
出典: Tatoeba文番号 76631
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。

英語の訳

  • There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
出典: Tatoeba文番号 74306
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。

英語の訳

  • Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
出典: Tatoeba文番号 5148
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

申し訳ありませんが、その件についてはお答えしかねます。

英語の訳

  • I am terribly sorry, but I am afraid that I cannot answer your questions regarding that matter.
出典: Tatoeba文番号 13060917
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

トムの了解も得ないで、そんなことをするのは良くないよ。

英語の訳

  • You shouldn't have done that without asking Tom if is was OK.
出典: Tatoeba文番号 10673582
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一列目に子供たちが座って、その後ろに大人が座りました。

英語の訳

  • The children sat in the first row. The adults sat in the back.
出典: Tatoeba文番号 10655758
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

その著書は非常に良書で、私はその本を3回も読みました。

英語の訳

  • That was such a good book that I read it three times.
出典: Tatoeba文番号 10260356
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子供は、親の期待に沿おうとして嘘をつくことがあります。

英語の訳

  • There are times when children will lie in order to satisfy their parents' expectations.
出典: Tatoeba文番号 10219254
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

門はすごく狭いので、その車が通り抜けるのは無理ですよ。

英語の訳

  • The gate is so narrow that the car can't pass through it.
出典: Tatoeba文番号 9921822
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「ありがとう」「とんでもない。私の方こそ、ありがとう」

英語の訳

  • "Thank you." "No, I should be the one thanking you."
出典: Tatoeba文番号 9225062
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私、しゃべり過ぎかしら?みんな、いつもそうだって言うの。

英語の訳

  • Am I talking too much? People are always telling me I do.
出典: Tatoeba文番号 8964633
TatoebapekerappoCC BY 2.0 FR

その車を持っているのはトムであって、私ではありません。

英語の訳

  • Tom is the one with the car, not me.
出典: Tatoeba文番号 5348197
TatoebaKuddyCC BY 2.0 FR

プリズムの中では、紫の光は赤の光よりも速度が落ちます。

英語の訳

  • Inside the prism, violet light slows down more than red light.
出典: Tatoeba文番号 3960140
TatoebaJewelCC BY 2.0 FR

人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。

英語の訳

  • You learn more from trying to repair a TV than from watching one.
出典: Tatoeba文番号 2738954
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。

英語の訳

  • The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
出典: Tatoeba文番号 1783169
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。

英語の訳

  • The robot was so lifelike that it was creepy.
出典: Tatoeba文番号 1489984
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。

英語の訳

  • It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.
出典: Tatoeba文番号 889667