想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
英語の訳
- Imagination affects every aspect of our lives.
無料で遊べるスマホゲームが思った以上に面白かった。
英語の訳
- The free mobile game turned out to be more fun than I expected.
子どもたちは1列目に、大人はその後ろに座りました。
英語の訳
- The children sat in the first row. The adults sat in the back.
その時、私は一握りのお金しか持っていませんでした。
英語の訳
- I had only a small sum of money on me at that time.
お墓参りをする時は、掃除道具も持っていくといいね。
英語の訳
- It's a good idea to bring cleaning equipment with you when you go to visit a grave.
英語も日本語も分かんないし、頭がおかしくなりそうだ!
英語の訳
- I don't understand English or Japanese, and it's driving me crazy!
お姉ちゃんは料理が得意じゃないし、私もそうなんだ。
英語の訳
- My sister isn't a good cook, and neither am I.
そんな文句ばっかり言うのはやめた方がいいと思うよ。
英語の訳
- I think you should stop complaining so much.
こちらでお召し上がりですか?それともお持ち帰りですか?
英語の訳
- Will you be eating here or is this to go?
この協力の結果がどうなるか、だれにも予測できない。
英語の訳
- No one could predict the outcome of this cooperation.
君がいつもトムと遊んでる理由が分からないんだけど。
英語の訳
- I don't understand why you hang out with Tom all the time.
私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。
英語の訳
- I really like a cloudy sky. Why? I don't even know.
君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
英語の訳
- I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
英語の訳
- When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
英語の訳
- I am terribly busy because the report deadline is near.
- I'm terribly busy because the report deadline is near.
彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
英語の訳
- They insisted on my getting the work done by tomorrow.
その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
英語の訳
- Neither of those two students passed the test.
- Both of those students didn't pass the test.
- Neither of those students passed the test.
「私はその劇を見たことがあります」「私もあります」
英語の訳
- "I've seen that play." "So have I."
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
英語の訳
- You don't have to be very old to remember that event.
ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
英語の訳
- Is this to eat here, or to go?
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
英語の訳
- The affair ran more smoothly than we expected.
このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
英語の訳
- This push-button phone turned out to be useful in its way.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
英語の訳
- This world is but canvas to our imaginations.
この話はどうも私にはありそうもないように聞こえる。
英語の訳
- This story sounds very unlikely to me.
ジェーンはいつもとても金持ちのようなそぶりだった。
英語の訳
- Jane always made out that she was very rich.
- Jane always pretended that she was very rich.
- Jane always behaved like she was very rich.