使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。
英語の訳
私としてはそれについて何も言うことはありません。
英語の訳
私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
英語の訳
私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
英語の訳
私は確かにそう言ったが、そのつもりではなかった。
英語の訳
私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。
英語の訳
少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
英語の訳
政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
英語の訳
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
英語の訳
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉通り、天罰覿面だ。
英語の訳
努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。
英語の訳
党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
英語の訳
彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
英語の訳
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
英語の訳
彼はそれをどんなつもりで言ったのだと思いますか。
英語の訳
彼は若いけれども、その仕事をやりとげる力がある。
英語の訳
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
英語の訳
彼らはその大学の学生である事を誇りに思っている。
英語の訳
彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
英語の訳
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
英語の訳
彼女は父よりもそのニュースについて知っています。
英語の訳
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
英語の訳
門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。
英語の訳
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
英語の訳
理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
英語の訳