使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。
英語の訳
雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。
英語の訳
何事かが今にも起こりそうなけはいを感じていた。
英語の訳
夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。
英語の訳
皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。
英語の訳
親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。
英語の訳
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
英語の訳
君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
英語の訳
見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
英語の訳
御霊によって生まれるものも、皆そのとおりです。
英語の訳
公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。
英語の訳
高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
英語の訳
最も多くを制する者は、なるべくなりをひそめる。
英語の訳
子供は遊ぶときに、よく大人になったふりをする。
英語の訳
2週間ぐらいそこに滞在するつもりだったんです。
英語の訳
私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
英語の訳
私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
英語の訳
私はそのパーティーに喜んで出席するつもりです。
英語の訳
私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
英語の訳
私は間違った、そうするつもりはなかったのだが。
英語の訳
私は子供のころ、よくその川に釣りに行きました。
英語の訳
私は先日そのお店ですばらしい掘り出し物をした。
英語の訳
失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
英語の訳
人はなによりもまずその外見によって判断される。
英語の訳
雪が降っていたけれども外はあまり寒くなかった。
英語の訳