YOMI読みの道

例文

もそりを含む例文一覧

もそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 34全2,223件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もそり
前の25件34 / 89次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。

英語の訳

  • New problems are often brought up on that TV programme.
出典: Tatoeba文番号 212934
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのメロンは甘い香りがして、とても味が良い。

英語の訳

  • The melon smells sweet and tastes very nice.
出典: Tatoeba文番号 212564
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。

英語の訳

  • The record concert is free of charge and is open to everyone.
出典: Tatoeba文番号 212433
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家の持ち主は海外留学中だと思われている。

英語の訳

  • They think the owner of the house is studying abroad.
出典: Tatoeba文番号 212119
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家は南向きなので、とても日当たりがよい。

英語の訳

  • As the house has a southern aspect, it is very sunny.
出典: Tatoeba文番号 212057
TatoebaCC BY 2.0 FR

その花はとても気持ちのよい香りを放っている。

英語の訳

  • The flowers give off a very pleasant perfume.
出典: Tatoeba文番号 211931
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。

英語の訳

  • The bag was too heavy for me to carry by myself.
  • The bag was really heavy, I couldn't carry it by myself.
  • The bag was so heavy that I couldn't carry it by myself.
出典: Tatoeba文番号 211616
TatoebaCC BY 2.0 FR

その競技で彼は持てる能力のすべてを発揮した。

英語の訳

  • In the contest he fully displayed what ability he had.
出典: Tatoeba文番号 211432
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。

英語の訳

  • That country remained neutral throughout World War II.
出典: Tatoeba文番号 210584
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。

英語の訳

  • There were no volunteers for the job.
出典: Tatoeba文番号 210340
TatoebaCC BY 2.0 FR

その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。

英語の訳

  • The poet always takes account of humanism before everything.
出典: Tatoeba文番号 210049
TatoebaCC BY 2.0 FR

その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。

英語の訳

  • The business deal may tell in our favor.
出典: Tatoeba文番号 209519
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その少年はポケットにりんごを1個持っている。

英語の訳

  • The boy has an apple in his pocket.
出典: Tatoeba文番号 209124
TatoebaCC BY 2.0 FR

その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。

英語の訳

  • The forest is full of birds and animals of all kinds.
出典: Tatoeba文番号 208810
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。

英語の訳

  • The man passed by without so much as glancing at her.
出典: Tatoeba文番号 208747
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。

英語の訳

  • The story has in it something of the element of tragedy.
出典: Tatoeba文番号 206907
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。

英語の訳

  • You'll find both of the books interesting.
出典: Tatoeba文番号 206656
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その問題については、私なりの意見があります。

英語の訳

  • I have my own thoughts on that subject.
出典: Tatoeba文番号 206510
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題については何もいうことがありません。

英語の訳

  • I don't have anything to say on that subject.
出典: Tatoeba文番号 206509
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その来たばかりの子はおどおどして口ごもった。

英語の訳

  • The new boy had a nervous stammer.
出典: Tatoeba文番号 206254
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。

英語の訳

  • You also must be very prudent, to keep that hidden.
出典: Tatoeba文番号 204625
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなに厳しく言ったつもりはなかったのです。

英語の訳

  • I didn't mean to sound so harsh.
出典: Tatoeba文番号 204272
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。

英語の訳

  • You wouldn't gain anything by a method like that.
出典: Tatoeba文番号 204187
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな奇妙なことってあるものかありはしない。

英語の訳

  • Can such a strange thing be real?
出典: Tatoeba文番号 204162
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。

英語の訳

  • It's thoughtless of her to say so.
出典: Tatoeba文番号 204105