YOMI読みの道

例文

もそりを含む例文一覧

もそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 32全2,223件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もそり
前の25件32 / 89次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。

英語の訳

  • The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
出典: Tatoeba文番号 144350
TatoebaCC BY 2.0 FR

数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。

英語の訳

  • The math homework was easier than I had expected.
出典: Tatoeba文番号 143563
TatoebaCC BY 2.0 FR

祖母は私にシンデレラの物語を語ってくれた。

英語の訳

  • My grandmother told me the story of Cinderella.
出典: Tatoeba文番号 140664
TatoebaCC BY 2.0 FR

台風は計りきれないほどの損害をもたらした。

英語の訳

  • The typhoon caused immeasurable damage.
出典: Tatoeba文番号 137785
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。

英語の訳

  • Who will raise the question in the first place?
出典: Tatoeba文番号 136909
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

地元の店と価格競争をしなければなりません。

英語の訳

  • We must compete with the local stores in price.
出典: Tatoeba文番号 126921
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の気候はインドのそれよりも温和である。

英語の訳

  • The climate of Japan is milder than that of India.
出典: Tatoeba文番号 122637
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはこの機械を修理してもらえそうにない。

英語の訳

  • I can't seem to get him to fix this machine.
出典: Tatoeba文番号 119002
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。

英語の訳

  • He was given ample payment for the work.
出典: Tatoeba文番号 112845
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその賞をとったことを誇りに思っている。

英語の訳

  • He is proud of having won the prize.
出典: Tatoeba文番号 112642
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。

英語の訳

  • He is clever enough to solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 112341
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一度も部屋を掃除したことがありません。

英語の訳

  • He has never cleaned his room.
出典: Tatoeba文番号 109905
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。

英語の訳

  • He is superior to his competitors in everything.
出典: Tatoeba文番号 108401
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。

英語の訳

  • He warned the children against playing in the street.
出典: Tatoeba文番号 106528
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の理想を具体化したいと思っている。

英語の訳

  • He wants to embody his ideal.
出典: Tatoeba文番号 104814
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は進んでその猫の世話をするつもりだった。

英語の訳

  • He was willing to care for that cat.
出典: Tatoeba文番号 103600
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。

英語の訳

  • He explained the literal meaning of the sentences.
  • He explained the literal meaning of the sentence.
出典: Tatoeba文番号 97856
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女がその後どうなったか、誰も知りません。

英語の訳

  • Nobody knows what has become of her.
出典: Tatoeba文番号 95653
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の反対はあるがそれをやり通すつもりだ。

英語の訳

  • I'm going to go through with it in spite of her opposition.
出典: Tatoeba文番号 94063
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそれについて何も知らないふりをした。

英語の訳

  • She made believe that she knew nothing about it.
  • She pretended that she knew nothing about it.
  • She pretended to know nothing about it.
出典: Tatoeba文番号 92251
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日そのことについて彼に尋ねるつもりです。

英語の訳

  • I will ask him about it tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80600
TatoebaCC BY 2.0 FR

約束を思い出させてくれてどうもありがとう。

英語の訳

  • It is thoughtful of you to remind me of my promise.
  • It's thoughtful of you to remind me of my promise.
出典: Tatoeba文番号 79526
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

率直に言えば、この小説はあまり面白くない。

英語の訳

  • Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
出典: Tatoeba文番号 78305
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。

英語の訳

  • Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
  • Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
出典: Tatoeba文番号 77833
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

祖父は、私が生まれて間もなく亡くなりました。

英語の訳

  • My grandfather died shortly after I was born.
出典: Tatoeba文番号 12700860