YOMI読みの道

例文

もそりを含む例文一覧

もそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全2,223件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もそり
前の25件31 / 89次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな高い車を買うのは、とても無理な話だ。

英語の訳

  • Buying such an expensive car is out of the question.
出典: Tatoeba文番号 204137
TatoebaCC BY 2.0 FR

でもその子は本当に一人で東京に来たんだよ。

英語の訳

  • Oh, but he did come to Tokyo alone.
出典: Tatoeba文番号 202098
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。

英語の訳

  • Only a few students understood the matter.
出典: Tatoeba文番号 195861
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう一度、その計算をやり直させてください。

英語の訳

  • Let me go over the accounts again.
出典: Tatoeba文番号 194502
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雲がだんだん黒くなって、雨が降りそうです。

英語の訳

  • The clouds are getting darker; it's going to rain.
  • The clouds are getting darker and darker and it's beginning to look like it might rain.
出典: Tatoeba文番号 189380
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何もかも、私が予想したよりもうまくいった。

英語の訳

  • Everything went better than I had expected.
出典: Tatoeba文番号 187692
TatoebaCC BY 2.0 FR

何千人もの人がその答えを知りたがりました。

英語の訳

  • Thousands of people wanted to know the answer.
出典: Tatoeba文番号 187356
TatoebaCC BY 2.0 FR

空を飛んでいる蝙蝠は蝶のように見えますね。

英語の訳

  • A bat flying in the sky looks like a butterfly.
出典: Tatoeba文番号 179406
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。

英語の訳

  • The police searched her house for possible evidence.
出典: Tatoeba文番号 176258
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。

英語の訳

  • I will go there on foot or by bicycle next time.
出典: Tatoeba文番号 172091
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。

英語の訳

  • The job is interesting, and then again, the pay is good.
出典: Tatoeba文番号 169117
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。

英語の訳

  • The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.
出典: Tatoeba文番号 168734
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供は水滑り台を降りる時、水をはねて遊ぶ。

英語の訳

  • Children enjoy making a splash in the water as they come off a waterslide.
出典: Tatoeba文番号 168527
TatoebaCC BY 2.0 FR

市民は誰でもその権利を奪われてはならない。

英語の訳

  • No citizen should be deprived of his rights.
出典: Tatoeba文番号 168302
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。

英語の訳

  • As far as I know, they always keep their word.
出典: Tatoeba文番号 163046
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。

英語の訳

  • I considered his originality of great importance.
出典: Tatoeba文番号 162175
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあまりにも忙しいのでテレビを見ません。

英語の訳

  • I am so busy that I don't watch TV.
出典: Tatoeba文番号 161537
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそんなことには少しも興味がありません。

英語の訳

  • I am not in the least interested in such a thing.
出典: Tatoeba文番号 159660
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先週そのお寺を訪問するつもりだったんです。

英語の訳

  • I had intended to visit the temple last week.
  • I had planned to visit the temple last week.
  • I'd intended to visit the temple last week.
出典: Tatoeba文番号 155484
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。

英語の訳

  • I tried to repair his damaged prestige.
出典: Tatoeba文番号 153831
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私達の学校が創立されてからもう60年になる。

英語の訳

  • It has already been sixty years since our school was founded.
出典: Tatoeba文番号 151986
TatoebaCC BY 2.0 FR

持ち帰りですか。それともここでたべますか。

英語の訳

  • Is that to eat here or take out?
  • Is this to eat here, or to go?
  • For here, or to go?
出典: Tatoeba文番号 150726
TatoebaCC BY 2.0 FR

持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。

英語の訳

  • The owner sold the building for what he wanted.
出典: Tatoeba文番号 150721
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

社内はそのニュースのことで持ちきりだった。

英語の訳

  • They talked about nothing but the news in the company.
出典: Tatoeba文番号 149161
TatoebaCC BY 2.0 FR

勝利は得られそうもないが、不可能でもない。

英語の訳

  • Victory is unlikely but not impossible.
出典: Tatoeba文番号 147161