使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
そんな高い車を買うのは、とても無理な話だ。
英語の訳
でもその子は本当に一人で東京に来たんだよ。
英語の訳
ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
英語の訳
もう一度、その計算をやり直させてください。
英語の訳
雲がだんだん黒くなって、雨が降りそうです。
英語の訳
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
英語の訳
何千人もの人がその答えを知りたがりました。
英語の訳
空を飛んでいる蝙蝠は蝶のように見えますね。
英語の訳
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
英語の訳
今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。
英語の訳
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
英語の訳
子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
英語の訳
子供は水滑り台を降りる時、水をはねて遊ぶ。
英語の訳
市民は誰でもその権利を奪われてはならない。
英語の訳
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
英語の訳
私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
英語の訳
私はあまりにも忙しいのでテレビを見ません。
英語の訳
私はそんなことには少しも興味がありません。
英語の訳
先週そのお寺を訪問するつもりだったんです。
英語の訳
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
英語の訳
私達の学校が創立されてからもう60年になる。
英語の訳
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
英語の訳
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
英語の訳
社内はそのニュースのことで持ちきりだった。
英語の訳
勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
英語の訳