YOMI読みの道

例文

もそりを含む例文一覧

もそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全2,223件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もそり
前の25件29 / 89次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムも私も、まだそれをするつもりはないよ。

英語の訳

  • Tom and I still aren't planning on doing that.
出典: Tatoeba文番号 10134091
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

急がなくてもいいよ。時間はたっぷりあるよ。

英語の訳

  • There's no need to hurry. We have lots of time.
出典: Tatoeba文番号 9818993
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こちらこそ、どうもありがとうございました。

英語の訳

  • Thank you, too.
出典: Tatoeba文番号 9526069
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうそれやるつもりはないって言ったでしょ。

英語の訳

  • I said that I'm not going to do that again.
出典: Tatoeba文番号 8952911
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはもう一度それをやるつもりでいるんだ。

英語の訳

  • Tom is going to do that again.
出典: Tatoeba文番号 8867105
TatoebaOrangeTartCC BY 2.0 FR

そのような話は私には魅力的に思えるんです。

英語の訳

  • That kind of story appeals to me.
出典: Tatoeba文番号 2567659
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。

英語の訳

  • I'm sorry for the late response.
  • I apologize for the late reply.
出典: Tatoeba文番号 2492761
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

その男は、妻よりたくさんパンを持っている。

英語の訳

  • The man has more bread than his wife.
出典: Tatoeba文番号 2347732
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。

英語の訳

  • Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.
出典: Tatoeba文番号 2055095
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。

英語の訳

  • The beach is an ideal place for children to have fun.
出典: Tatoeba文番号 1771853
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。

英語の訳

  • Both of the parents did try hard in search of their daughter.
出典: Tatoeba文番号 1728761
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。

英語の訳

  • I don't think he'll know how to do that work.
出典: Tatoeba文番号 1487268
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

トムさんはあそこへ一人で行くつもりはない。

英語の訳

  • Tom has no intention of going there by himself.
出典: Tatoeba文番号 1485607
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは長い間そこに滞在するつもりですか。

英語の訳

  • Are you going to stay there for long?
出典: Tatoeba文番号 231721
TatoebaCC BY 2.0 FR

あまり時間がないので、急いでもらえますか。

英語の訳

  • I don't have much time. Could you hurry?
出典: Tatoeba文番号 230323
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつ発送してもらえるのか知りたいのですが。

英語の訳

  • I'd like to know when you can send it out.
出典: Tatoeba文番号 228619
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。

英語の訳

  • The poor girl lost her way in the dark woods.
出典: Tatoeba文番号 226099
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらには、そういう名前の者はおりません。

英語の訳

  • There's no one by that name here.
  • There is no one here with that name.
  • There is no one with that name here.
出典: Tatoeba文番号 224181
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は生物学を理解する基礎となるものだ。

英語の訳

  • This book is fundamental for an understanding of biology.
出典: Tatoeba文番号 219586
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。

英語の訳

  • Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
  • We express our heart-felt congratulations for your son's wedding.
出典: Tatoeba文番号 217155
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。

英語の訳

  • Oh, OK. Well, can you get me one?
出典: Tatoeba文番号 213847
TatoebaCC BY 2.0 FR

そう言っていただいてとてもありがたいです。

英語の訳

  • It is very good of you to say so.
出典: Tatoeba文番号 213793
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのクラスは17名の子供から成り立っていた。

英語の訳

  • The class was made up of seventeen children.
出典: Tatoeba文番号 213249
TatoebaCC BY 2.0 FR

その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。

英語の訳

  • Thousands of people died during the plague.
出典: Tatoeba文番号 212205
TatoebaCC BY 2.0 FR

その機械はいつもどこか故障ばかりしている。

英語の訳

  • Something is always going wrong with the machine.
出典: Tatoeba文番号 211551