使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はその事故のたった一人の目撃者だった。
英語の訳
彼は家を建てるつもりでその土地を買った。
英語の訳
彼は先週そのお寺をたずねるつもりだった。
英語の訳
彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。
英語の訳
彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。
英語の訳
彼女はその結果をとても知りたがっている。
英語の訳
彼女はその問題の核心をよく理解している。
英語の訳
彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
英語の訳
彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。
英語の訳
彼女は彼女の妹に劣らずほっそりしている。
英語の訳
勉強ばかりで遊ばないと子供はだめになる。
英語の訳
本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
英語の訳
問題は、その本質よりもむしろ外観である。
英語の訳
両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
英語の訳
小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。
英語の訳
そのろくでなしどもはクビになりましたよ。
英語の訳
恐れ入りますが,もう一度繰り返してください。
英語の訳
そっちが思ってるより、簡単かもしれないよ。
英語の訳
その件については、もう話したくありません。
英語の訳
俺たち二人とも、バスに乗り損ねそうだった。
英語の訳
そこまでは、少なくとも1時間はかかります。
英語の訳
議題の送付が遅くなり、申し訳ございません。
英語の訳
そんなきついこと言ったつもりはないんだよ。
英語の訳
二酸化炭素は人に害を及ぼすこともあります。
英語の訳
私にそんな質問する権利、あなたにはないわ。
英語の訳