YOMI読みの道

例文

もそりを含む例文一覧

もそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全2,223件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もそり
前の25件16 / 89次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその結果に責任を負うつもりだ。

英語の訳

  • I will answer for the result.
出典: Tatoeba文番号 160207
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその少女の両方とも知っている。

英語の訳

  • I know both of the girls.
出典: Tatoeba文番号 160030
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその物語をおもしろいと思った。

英語の訳

  • I found the story interesting.
出典: Tatoeba文番号 159887
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそれを文字通りの意味に取った。

英語の訳

  • I took it in a literal sense.
出典: Tatoeba文番号 159678
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は独力でその問題を解くつもりだ。

英語の訳

  • I'm going to work out the problem by myself.
  • I am going to work out the problem by myself.
出典: Tatoeba文番号 154799
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は二度とそれをしないつもりです。

英語の訳

  • I will never do it again.
出典: Tatoeba文番号 154764
TatoebaCC BY 2.0 FR

親は子供に対して理想的であろうか。

英語の訳

  • Are parents rational about their children?
出典: Tatoeba文番号 144812
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

祖父は私に誕生日の贈り物をくれた。

英語の訳

  • My grandfather gave me a birthday present.
出典: Tatoeba文番号 140699
TatoebaCC BY 2.0 FR

頭のよい子でもそれは理解できない。

英語の訳

  • Even an intelligent child cannot understand.
出典: Tatoeba文番号 123857
TatoebaCC BY 2.0 FR

濃い霧でその建物は見えなくなった。

英語の訳

  • The dense fog made the building invisible.
出典: Tatoeba文番号 121754
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。

英語の訳

  • He means the play to be a tragedy.
出典: Tatoeba文番号 112713
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。

英語の訳

  • He said so by way of a joke.
出典: Tatoeba文番号 103974
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は遅れを取り戻そうと焦っている。

英語の訳

  • He's desperately trying to make up for the delay.
出典: Tatoeba文番号 102186
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女の肖像画は本物そっくりだった。

英語の訳

  • The portrait of her was true to life.
出典: Tatoeba文番号 94285
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼女の返答はいつも私の予想通りだ。

英語の訳

  • Her answer corresponds to my expectation.
  • Her reply is always as I expect.
  • She always answers the way I expect her to.
出典: Tatoeba文番号 93969
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は誰の手も借りず家を掃除した。

英語の訳

  • She cleaned the house all by herself.
出典: Tatoeba文番号 87968
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は率直でもあり素直でもあった。

英語の訳

  • She was at once frank and honest.
出典: Tatoeba文番号 86309
TatoebaCC BY 2.0 FR

母は家事を切り盛りするのに忙しい。

英語の訳

  • Mother is busy keeping house.
出典: Tatoeba文番号 83016
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

妹は要領が悪くて損ばかりしている。

英語の訳

  • My sister is clumsy, which is a disadvantage to her.
出典: Tatoeba文番号 81365
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それをするのは思ったより難しかった。

英語の訳

  • Doing that was harder than I expected.
  • Doing that was more difficult than I expected.
出典: Tatoeba文番号 12041668
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

暗くなったら、森で遊ぶんじゃないぞ。

英語の訳

  • Don't play in the forest after dark.
出典: Tatoeba文番号 11512761
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日が落ちたら、森で遊んじゃダメだぞ。

英語の訳

  • Don't play in the forest after dark.
出典: Tatoeba文番号 11512758
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

猫の手も借りたいくらい忙しいんだよ。

英語の訳

  • We're so busy we'll take any help we can get.
出典: Tatoeba文番号 11175591
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ごめん。そんなつもりじゃなかったの。

英語の訳

  • I'm sorry. I didn't mean to.
出典: Tatoeba文番号 11156680
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ですが、いつもそうだとは限りません。

英語の訳

  • But this is not always the case.
出典: Tatoeba文番号 10946947