使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もじゃもじゃを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この実写化は原作ファンも納得です。
英語の訳
友達の自転車のうしろに乗りました。
英語の訳
大きければいいってもんじゃないよ。
英語の訳
トムは億万長者ではないと思うんだ。
英語の訳
お前はもう僕の友達なんかじゃない。
英語の訳
あなたはもう、子供なんかじゃない。
英語の訳
嘘じゃなくて、もう一つの事実だよ。
英語の訳
メアリーって、そんなじゃないかも。
英語の訳
あと1時間弱でそっちに着くと思う。
英語の訳
笑いものにされるのは好きじゃない。
英語の訳
私、あなたのおもちゃじゃないのよ。
英語の訳
お金じゃ買えないものがあるんだよ。
英語の訳
彼女ね、縫い物がめっちゃ上手いの。
英語の訳
彼女は、私が医者だと思ってたのよ。
英語の訳
今もボストンで働いてるんじゃないの?
英語の訳
自分の自転車をトムに売るつもりなの?
英語の訳
この工場ではおもちゃを作ってるよ。
英語の訳
歩くよりも自転車に乗る方がいいな。
英語の訳
誰にも言わないでって言ったじゃん。
英語の訳
こどもたちが自転車に乗っています。
英語の訳
びっくりさせるつもりじゃなかった。
英語の訳
買い物を頼まれるのは好きじゃない。
英語の訳
じゃが芋と人参とネギを入れました。
英語の訳
彼の話は本当じゃないかもしれない。
英語の訳
おじいちゃんに買ってもらったんだー!
英語の訳