使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もじゃもじゃを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
何だ、まだほんの子供じゃないか。
英語の訳
患者はまもなく病気が治るだろう。
英語の訳
物売るっていうレベルじゃねぇぞ。
英語の訳
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
英語の訳
高速道路は何千もの車で渋滞した。
英語の訳
桜もそろそろじゃないでしょうか。
英語の訳
私の自転車はもう使えなくなった。
英語の訳
私は自分の写真を撮ってもらった。
英語の訳
私はどちらの帽子も好きじゃない。
英語の訳
私は最新型の自転車を持っている。
英語の訳
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
英語の訳
自転車を借りてもよろしいですか。
英語の訳
実際、馬車馬のように働いたもの。
英語の訳
従者にとっては誰も英雄ではない。
英語の訳
少し戻ってみたらいいんじゃない。
英語の訳
彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
英語の訳
彼らは社長に退陣するよう求めた。
英語の訳
彼女は学者でもあり詩人でもある。
英語の訳
父は自動車の運転がとても上手い。
英語の訳
初詣、ご利益があるのはどこの神社?
英語の訳
それについては、もう謝ったじゃん。
英語の訳
地球は大きな磁石のようなものです。
英語の訳
患者さんは、せん妄状態にあります。
英語の訳
そう思ってるのは僕だけじゃないよ。
英語の訳
子供は、豆はあまり好きじゃないよ。
英語の訳