使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もしもの事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
僕の言う事は誰も信じてくれない。
英語の訳
彼が言う事にも一面の真理がある。
英語の訳
10人もの人がその事故を目撃した。
英語の訳
1度に2つの事をしようと思うな。
英語の訳
あまり物事を難しく考えすぎるな。
英語の訳
この仕事は必ずしもやさしくない。
英語の訳
この事故は私とは何の関係もない。
英語の訳
その仕事には300ドルも必要だった。
英語の訳
その仕事は苦しみそのものだった。
英語の訳
その事実はだれにも知られている。
英語の訳
その事実を知らないものはいない。
英語の訳
その事務員は過労がもとで死んだ。
英語の訳
どの仕事もやすやすとはできない。
英語の訳
私はその事件とは何の関係も無い。
英語の訳
意志を持たない事が最悪の不利だ。
英語の訳
何事でも極端に走るのはよくない。
英語の訳
警察は君の事を無視すると思うよ。
英語の訳
健康のほうがもっと大事でしょう。
英語の訳
昨日の仕事を片づけるつもりです。
英語の訳
仕事を私の部屋に持ってきなさい。
英語の訳
子供の本の絵を書く仕事がしたい。
英語の訳
私の妹は仕事に夢中になっている。
英語の訳
私はその仕事に向かないと思った。
英語の訳
私はその事件ではもう匙を投げた。
英語の訳
私は事の真相を確かめるつもりだ。
英語の訳