YOMI読みの道

例文

もしもの事を含む例文一覧

もしもの事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全1,036件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もしもの事
前の25件4 / 42次の25件
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

僕の言う事は誰も信じてくれない。

英語の訳

  • Nobody believes what I say.
出典: Tatoeba文番号 709762
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

彼が言う事にも一面の真理がある。

英語の訳

  • There is a certain amount of truth in what he's saying.
出典: Tatoeba文番号 237577
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

10人もの人がその事故を目撃した。

英語の訳

  • As many as ten people saw the accident.
出典: Tatoeba文番号 236030
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1度に2つの事をしようと思うな。

英語の訳

  • Don't try to do two things at a time.
  • Don't try to do two things at the same time.
出典: Tatoeba文番号 235716
TatoebaCC BY 2.0 FR

あまり物事を難しく考えすぎるな。

英語の訳

  • Don't take things so seriously.
出典: Tatoeba文番号 230292
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事は必ずしもやさしくない。

英語の訳

  • This work is not necessarily easy.
出典: Tatoeba文番号 221787
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この事故は私とは何の関係もない。

英語の訳

  • This accident has nothing to do with me.
出典: Tatoeba文番号 221649
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その仕事には300ドルも必要だった。

英語の訳

  • No less than three hundred dollars was needed for the work.
出典: Tatoeba文番号 210420
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事は苦しみそのものだった。

英語の訳

  • The task was total agony.
出典: Tatoeba文番号 210372
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事実はだれにも知られている。

英語の訳

  • The fact is known to everybody.
出典: Tatoeba文番号 209805
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事実を知らないものはいない。

英語の訳

  • There is no one but knows the fact.
出典: Tatoeba文番号 209785
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事務員は過労がもとで死んだ。

英語の訳

  • The clerk died from overwork.
出典: Tatoeba文番号 209780
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの仕事もやすやすとはできない。

英語の訳

  • No work can be done with ease.
出典: Tatoeba文番号 200317
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はその事件とは何の関係も無い。

英語の訳

  • I have nothing to do with the affair.
出典: Tatoeba文番号 191839
TatoebaCC BY 2.0 FR

意志を持たない事が最悪の不利だ。

英語の訳

  • Having no will is the worst handicap.
出典: Tatoeba文番号 191056
TatoebaCC BY 2.0 FR

何事でも極端に走るのはよくない。

英語の訳

  • You must not go to extremes in anything.
出典: Tatoeba文番号 187493
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

警察は君の事を無視すると思うよ。

英語の訳

  • I believe the police will ignore you.
出典: Tatoeba文番号 176196
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康のほうがもっと大事でしょう。

英語の訳

  • Your health is more important.
出典: Tatoeba文番号 175495
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日の仕事を片づけるつもりです。

英語の訳

  • I will clean up yesterday's work.
出典: Tatoeba文番号 170041
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事を私の部屋に持ってきなさい。

英語の訳

  • Bring your work to my room.
出典: Tatoeba文番号 169052
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供の本の絵を書く仕事がしたい。

英語の訳

  • I would like to illustrate children's books for a living.
出典: Tatoeba文番号 168597
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の妹は仕事に夢中になっている。

英語の訳

  • My sister is now bound up in her work.
出典: Tatoeba文番号 162602
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私はその仕事に向かないと思った。

英語の訳

  • I felt inadequate to the task.
出典: Tatoeba文番号 160155
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその事件ではもう匙を投げた。

英語の訳

  • I have given up on that case.
  • I've given up on that case.
出典: Tatoeba文番号 160118
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は事の真相を確かめるつもりだ。

英語の訳

  • I am going to ascertain the truth of the matter.
出典: Tatoeba文番号 156441