YOMI読みの道

例文

もしもの事を含む例文一覧

もしもの事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全1,036件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もしもの事
前の25件21 / 42次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は若いけれども、その仕事をやりとげる力がある。

英語の訳

  • Though he is young, he is equal to the task.
出典: Tatoeba文番号 104599
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。

英語の訳

  • Young as he was, he was equal to the task.
出典: Tatoeba文番号 104539
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。

英語の訳

  • She cherishes the precious memories of her childhood.
出典: Tatoeba文番号 89742
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事を1日でやることは僕にはとてもできない。

英語の訳

  • It is just out of the question for me to finish the work in a day.
出典: Tatoeba文番号 82402
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。

英語の訳

  • I can not do without this dictionary even for a single day.
出典: Tatoeba文番号 82142
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。

英語の訳

  • My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
出典: Tatoeba文番号 75842
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

僕は、将来、人の役に立つ仕事がしたいと思っている。

英語の訳

  • In the future, I'd like to have a job where I can be useful to others.
出典: Tatoeba文番号 13060894
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはあなたの仕事に感銘を受けていたと思いますよ。

英語の訳

  • I think that Tom was impressed with your work.
  • I think Tom was impressed with your work.
出典: Tatoeba文番号 11655388
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはその不祥事に関わってなかったと思うんだけど。

英語の訳

  • I don't think Tom was involved in the scandal.
  • I don't think that Tom was involved in the scandal.
出典: Tatoeba文番号 8899429
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

言語学習の最も難しいところは、語彙を覚える事です。

英語の訳

  • The hardest part of language learning is remembering vocabulary.
出典: Tatoeba文番号 4532038
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。

英語の訳

  • May I come to see you at your office tomorrow morning?
  • Would it be OK if I visited your office tomorrow morning?
出典: Tatoeba文番号 1966731
TatoebaCHNOCC BY 2.0 FR

およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。

英語の訳

  • You usually find out the value of things after losing them.
出典: Tatoeba文番号 1509093
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。

英語の訳

  • They insisted on my getting the work done by tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 1142571
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。

英語の訳

  • You don't have to be very old to remember that event.
出典: Tatoeba文番号 230896
TatoebaCC BY 2.0 FR

けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。

英語の訳

  • Some passengers were injured, but the others were safe.
出典: Tatoeba文番号 225276
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。

英語の訳

  • Little did I dream of my success in this business.
出典: Tatoeba文番号 221669
TatoebaCC BY 2.0 FR

この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。

英語の訳

  • This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 221193
TatoebaCC BY 2.0 FR

この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。

英語の訳

  • Fill in this application form and send it at once.
出典: Tatoeba文番号 221015
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。

英語の訳

  • Hope we can work together soon.
出典: Tatoeba文番号 213376
TatoebaCC BY 2.0 FR

その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。

英語の訳

  • The trainee could hardly bear the burden of the task.
出典: Tatoeba文番号 211325
TatoebaCC BY 2.0 FR

その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。

英語の訳

  • The murder case may bear a relation to his sudden death.
出典: Tatoeba文番号 210493
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。

英語の訳

  • I made up my mind to do the work however hard it may be.
  • I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.
出典: Tatoeba文番号 205948
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。

英語の訳

  • Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
出典: Tatoeba文番号 194342
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。

英語の訳

  • If it had not been for the accident, we would have been in time.
出典: Tatoeba文番号 193846
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。

英語の訳

  • If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
出典: Tatoeba文番号 193628