使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もしもの事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その事件を目撃したのに何もみなかったふりをした。
英語の訳
そのころには仕事やめてるつもりだから、行けるかも!
英語の訳
トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
英語の訳
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
英語の訳
さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
英語の訳
あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
英語の訳
あなたはもちろん、彼もこの仕事には飽きています。
英語の訳
いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
英語の訳
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
英語の訳
この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
英語の訳
ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。
英語の訳
その事件のことはだれも私に知らせてくれなかった。
英語の訳
その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
英語の訳
その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
英語の訳
その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
英語の訳
その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。
英語の訳
その出来事については、何も知らないふりをしよう。
英語の訳
その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
英語の訳
その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
英語の訳
それは私がやってもいいがその時の事情によります。
英語の訳
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
英語の訳
どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
英語の訳
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
英語の訳
みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
英語の訳
もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
英語の訳