YOMI読みの道

例文

もしもの事を含む例文一覧

もしもの事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全1,036件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もしもの事
前の25件14 / 42次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。

英語の訳

  • Were I you, I would apply for the job.
  • If I were you, I would apply for the job.
出典: Tatoeba文番号 193909
TatoebaCC BY 2.0 FR

何事が起こったのか誰もが知りたがっていた。

英語の訳

  • Everybody was anxious to know what had happened.
出典: Tatoeba文番号 187499
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。

英語の訳

  • Science as such is not interested in the value or worth of things.
出典: Tatoeba文番号 186883
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。

英語の訳

  • We actually didn't see the accident.
出典: Tatoeba文番号 186386
TatoebaCC BY 2.0 FR

会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。

英語の訳

  • The President did me the courtesy of replying to my letter.
出典: Tatoeba文番号 185216
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がいつも眠いのは仕事のし過ぎだからです。

英語の訳

  • It is because you work too much that you are sleepy all the time.
  • It's because you work too much that you're sleepy all the time.
出典: Tatoeba文番号 179201
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。

英語の訳

  • In terms of the pay you will get, is this a good job?
出典: Tatoeba文番号 179097
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。

英語の訳

  • If I were in your situation, I would do the same thing.
  • If I were you, I'd do the same.
出典: Tatoeba文番号 178012
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局は万事うまくいくものと確信しています。

英語の訳

  • I am sure everything will turn out all right in the end.
  • I'm sure everything will turn out all right in the end.
出典: Tatoeba文番号 175807
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。

英語の訳

  • Happily, the workaholic did not die.
出典: Tatoeba文番号 173706
TatoebaCC BY 2.0 FR

高級な品物を買う事は、結局は損にならない。

英語の訳

  • It pays in the long run to buy goods of high quality.
出典: Tatoeba文番号 173223
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。

英語の訳

  • The job is interesting, and then again, the pay is good.
出典: Tatoeba文番号 169117
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。

英語の訳

  • Aside from his work, he has no other interests.
出典: Tatoeba文番号 169029
TatoebaCC BY 2.0 FR

私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。

英語の訳

  • Our office is on the 10th floor of the Tokyo building.
出典: Tatoeba文番号 164908
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。

英語の訳

  • I will finish this work by 5 o'clock.
出典: Tatoeba文番号 161923
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。

英語の訳

  • I want this work finished by five.
出典: Tatoeba文番号 160913
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

その仕事はとてもおもしろいことがわかった。

英語の訳

  • I found the work very interesting.
出典: Tatoeba文番号 160162
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

事故は我々が油断している時に起こるものだ。

英語の訳

  • Accidents will happen when we are off guard.
出典: Tatoeba文番号 150828
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。

英語の訳

  • There are some children around the office.
出典: Tatoeba文番号 150751
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分がその仕事に適任であるとは思いません。

英語の訳

  • I do not feel myself equal to the task.
出典: Tatoeba文番号 150014
TatoebaCC BY 2.0 FR

実のところその事故を、目撃したのではない。

英語の訳

  • Actually, I did not witness the traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 149492
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。

英語の訳

  • His new job brought him a handsome income.
出典: Tatoeba文番号 145400
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直が最良の策だという事は言うまでも無い。

英語の訳

  • It goes without saying that honesty is the best policy.
出典: Tatoeba文番号 142922
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。

英語の訳

  • Nothing is easier than finding fault with others.
出典: Tatoeba文番号 138540
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼が最も必要としているのはよい仕事である。

英語の訳

  • What he needs most is a good job.
出典: Tatoeba文番号 120349