YOMI読みの道

例文

もしかしなくてもを含む例文一覧

もしかしなくてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全2,893件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もしかしなくても
前の25件6 / 116次の25件
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼らの計画については何も知らない。

英語の訳

  • I have no knowledge about their plans.
出典: Tatoeba文番号 869768
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの車を動かしてもいいですか。

英語の訳

  • Would you mind my moving your car?
出典: Tatoeba文番号 233217
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの人生の最終目的は何ですか。

英語の訳

  • What is your ultimate goal in your life?
出典: Tatoeba文番号 233149
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは、目的を成し遂げましたか。

英語の訳

  • Did you accomplish your purpose?
出典: Tatoeba文番号 232904
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな忠告をしても悪くはなかろう。

英語の訳

  • It may not be amiss to give this advice.
出典: Tatoeba文番号 217328
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし誰も私を助けてくれなかった。

英語の訳

  • But no man could help me.
出典: Tatoeba文番号 216223
TatoebaCC BY 2.0 FR

スーと私はいつも仲良くやってきた。

英語の訳

  • Sue and I have always got on well.
出典: Tatoeba文番号 215063
TatoebaCC BY 2.0 FR

その花は見た目にとても美しかった。

英語の訳

  • The flowers were very beautiful to look at.
出典: Tatoeba文番号 211930
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう寝なくてはいけない時間でしょ。

英語の訳

  • It's high time you were in bed.
出典: Tatoeba文番号 194058
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし電話がなったら出てくれますか。

英語の訳

  • If the telephone rings, can you answer it?
出典: Tatoeba文番号 193542
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと簡単な言葉で説明して下さい。

英語の訳

  • Could you put it in plain language?
出典: Tatoeba文番号 193293
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もっと正確な時間を教えてください。

英語の訳

  • Tell me the more exact time.
出典: Tatoeba文番号 193259
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何としても彼女を救わねばならない。

英語の訳

  • I must save her at all costs.
出典: Tatoeba文番号 187767
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

気温は連続して何日も氷点下だった。

英語の訳

  • The temperature has been below freezing for many days in a row now.
出典: Tatoeba文番号 183226
TatoebaCC BY 2.0 FR

靴はいつまでに直してもらえますか。

英語の訳

  • How soon can I have my shoes mended?
出典: Tatoeba文番号 179250
TatoebaCC BY 2.0 FR

君にはいくら感謝してもしきれない。

英語の訳

  • I can't thank you enough.
出典: Tatoeba文番号 178688
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは散開して森の中を捜索した。

英語の訳

  • We spread out and began to search through the woods.
出典: Tatoeba文番号 165743
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は傘を持って行く必要はなかった。

英語の訳

  • I didn't need to take an umbrella with me.
出典: Tatoeba文番号 156659
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は田舎の両親と連絡を保っている。

英語の訳

  • I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
出典: Tatoeba文番号 154927
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼になんの悪意も持っていない。

英語の訳

  • I bear him no malice.
出典: Tatoeba文番号 154216
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の脅迫を少しも恐れていない。

英語の訳

  • I am not in the least afraid of his threats.
出典: Tatoeba文番号 153965
TatoebaCC BY 2.0 FR

心づくしのおもてなしを感謝します。

英語の訳

  • Thank you very much for your hearty hospitality.
出典: Tatoeba文番号 145602
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

赤ん坊は善悪について何も知らない。

英語の訳

  • A baby does not know good or evil.
出典: Tatoeba文番号 142171
TatoebaCC BY 2.0 FR

前もって予約を確認しておきなさい。

英語の訳

  • Confirm your reservation in advance.
出典: Tatoeba文番号 140957
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰も私の疑問に答えてくれなかった。

英語の訳

  • Nobody answered my question.
  • No one answered my question.
出典: Tatoeba文番号 136284