使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もしかしなくてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
誰も彼の見解に注目していないようだ。
英語の訳
彼が賛成してもしなくてもかまわない。
英語の訳
彼はほかにいくつかの話も聞いていた。
英語の訳
彼は何でも知っているような口振りだ。
英語の訳
彼は親切にも私に町を案内してくれた。
英語の訳
彼は昔、金持ちだったと話してくれた。
英語の訳
彼は知識はもちろん人格も備えている。
英語の訳
彼は百円しか持ち合わせていなかった。
英語の訳
彼は面白い手品をたくさん知っている。
英語の訳
彼らは私達を夕食にもてなしてくれた。
英語の訳
彼を説得しようとしても無駄なことだ。
英語の訳
彼女の両親は2人ともなくなっている。
英語の訳
彼女はまもなく私の部屋に入ってきた。
英語の訳
彼女は私と同じくらい本を持っている。
英語の訳
彼女は私の特別な友人だと思っていた。
英語の訳
彼女は小額の金しか持っていなかった。
英語の訳
彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。
英語の訳
彼女は多くても1000円しか持っていない。
英語の訳
彼女は大変な努力をして子供を育てた。
英語の訳
忙しくて私にメール出す暇もないのかな?
英語の訳
僕は彼女の家族を大いにもてなしたよ。
英語の訳
問題はどうして難局に当たるかである。
英語の訳
友達も家族も皆死んでしまっています。
英語の訳
完全自動詞は補語も目的語もとらない。
英語の訳
その件に関して、もう何も聞きたくない。
英語の訳