YOMI読みの道

例文

もしあればを含む例文一覧

もしあればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全649件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もしあれば
前の25件6 / 26次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。

英語の訳

  • I prefer walking to being carried in a vehicle.
出典: Tatoeba文番号 155807
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は物事をあるがままに見なければならない。

英語の訳

  • We must see things as they are.
出典: Tatoeba文番号 151289
TatoebaCC BY 2.0 FR

人はしばしば付き合う友達によって評価される。

英語の訳

  • One is often judged by the company one keeps.
出典: Tatoeba文番号 144567
TatoebaCC BY 2.0 FR

選手は試合の規則を断固守らなければならない。

英語の訳

  • Players must adhere to the rules of the game.
出典: Tatoeba文番号 141018
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。

英語の訳

  • If it were not for the sun, every living thing would die.
  • If it weren't for the sun, every living thing would die.
出典: Tatoeba文番号 138199
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつもあたしのあら探しをしてばかりいた。

英語の訳

  • He was always finding fault with me.
出典: Tatoeba文番号 114628
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。

英語の訳

  • He is the most obstinate child I have ever seen.
出典: Tatoeba文番号 106408
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはありもしない話をしばしばでっち上げる。

英語の訳

  • They often invent stories.
出典: Tatoeba文番号 98214
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。

英語の訳

  • If not for the storm, I would have arrived earlier.
  • Except for the storm, I would have arrived earlier.
  • Except for the storm, I would've arrived earlier.
出典: Tatoeba文番号 78469
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ハンガリーには、もっときれいな場所があるんだ。

英語の訳

  • There are more beautiful places in Hungary.
出典: Tatoeba文番号 11527878
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

けれども、かつて私の父は女遊びばかりしていた。

英語の訳

  • However, my father used to fool around with women a lot.
出典: Tatoeba文番号 1035043
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。

英語の訳

  • You must watch your step all the way.
出典: Tatoeba文番号 234171
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。

英語の訳

  • You must do it much more carefully.
出典: Tatoeba文番号 232354
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。

英語の訳

  • One more effort, you will get on in life.
出典: Tatoeba文番号 194345
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしもっと時間があれば、ダンスを習うだろうに。

英語の訳

  • If I had more time, I would learn how to dance.
出典: Tatoeba文番号 193795
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。

英語の訳

  • If you hurry, you will overtake him.
出典: Tatoeba文番号 193734
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし今飲まなければ、あなたのお茶は冷めますよ。

英語の訳

  • Your tea will get cold if you don't drink it now.
出典: Tatoeba文番号 193678
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。

英語の訳

  • If I were free, I would accept his invitation.
出典: Tatoeba文番号 193648
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。

英語の訳

  • If I had enough time, I would talk with you.
出典: Tatoeba文番号 193619
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。

英語の訳

  • If it snows much tomorrow, let's make a snowman.
  • If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman.
出典: Tatoeba文番号 193419
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。

英語の訳

  • If you can't keep your promise, what excuse will you make?
出典: Tatoeba文番号 193415
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨でなければ、サイクリングに行ってもよろしい。

英語の訳

  • You may go cycling if it doesn't rain.
出典: Tatoeba文番号 189652
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はとにかく明日彼を訪問しなければならない。

英語の訳

  • We have to call on him tomorrow at any rate.
出典: Tatoeba文番号 186008
TatoebaCC BY 2.0 FR

解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。

英語の訳

  • We have some pressing problems to solve.
出典: Tatoeba文番号 185199
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私には答えなければならない質問がたくさんある。

英語の訳

  • I have a lot of questions to answer.
出典: Tatoeba文番号 164548