YOMI読みの道

例文

もしあればを含む例文一覧

もしあればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全649件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もしあれば
前の25件5 / 26次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私としては雨が降らなければいいと思います。

英語の訳

  • For my part I hope it won't rain.
出典: Tatoeba文番号 164925
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。

英語の訳

  • My room is an inviolable refuge.
出典: Tatoeba文番号 162728
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。

英語の訳

  • I would prefer any alternative to a lawsuit.
出典: Tatoeba文番号 155377
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。

英語の訳

  • I had him carry the baggage to your office.
出典: Tatoeba文番号 154243
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は今あるもので我慢しなければならない。

英語の訳

  • We have to make the best of what we have.
出典: Tatoeba文番号 151531
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。

英語の訳

  • His office is very close to mine.
出典: Tatoeba文番号 117911
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は医師であるばかりではなく作家でもある。

英語の訳

  • In addition to being a doctor, he is a writer.
出典: Tatoeba文番号 110081
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は医者であるばかりではなく作家でもある。

英語の訳

  • In addition to being a doctor, he is a writer.
出典: Tatoeba文番号 110073
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。

英語の訳

  • He warned the children against playing in the street.
出典: Tatoeba文番号 106528
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女から便りがあればとてもうれしいのだが。

英語の訳

  • I would be very happy to hear from her.
出典: Tatoeba文番号 95540
TatoebaSwiftCC BY 2.0 FR

あなたはもっと仕事をしなければなりません。

英語の訳

  • You must work more.
出典: Tatoeba文番号 5348
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たちは、良い時もあれば悪い時もありました。

英語の訳

  • We had our ups and downs.
出典: Tatoeba文番号 10153743
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私がいなければ、あなたは何も成し遂げれない。

英語の訳

  • Without me, you wouldn't accomplish anything.
出典: Tatoeba文番号 8537628
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはその子供の世話をしなければならない。

英語の訳

  • You must look after the child.
出典: Tatoeba文番号 232602
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。

英語の訳

  • I wish you had come with us.
出典: Tatoeba文番号 231467
TatoebaCC BY 2.0 FR

おとなしいものもあれば、急進的なものもある。

英語の訳

  • Some are moderate; some are radical.
出典: Tatoeba文番号 227611
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。

英語の訳

  • We must treat these problems as a whole.
出典: Tatoeba文番号 217742
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのおばあさんは彼がお金持ちだと信じている。

英語の訳

  • The old lady believes him rich.
出典: Tatoeba文番号 213322
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どんなことがあっても私はそれを手放しません。

英語の訳

  • I would not part with it for the whole world.
出典: Tatoeba文番号 199595
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。

英語の訳

  • A little more effort, and you will get on in life.
出典: Tatoeba文番号 194367
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。

英語の訳

  • A little more effort, and you will succeed.
出典: Tatoeba文番号 194072
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。

英語の訳

  • With a little more patience, you could have succeeded.
  • With a little more patience, you could've succeeded.
出典: Tatoeba文番号 194070
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。

英語の訳

  • If there's anything urgent, you can get in touch with me.
出典: Tatoeba文番号 193732
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし翼があれば、月まで飛んで行けるだろうか。

英語の訳

  • If we had wings, could we fly to the moon?
出典: Tatoeba文番号 193410
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。

英語の訳

  • We must prevail against our rivals by all means.
出典: Tatoeba文番号 185913