使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もさっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
子供のとき彼はパリへ3回行った。
英語の訳
失った物がないかと家中を捜した。
英語の訳
実際は、彼はいいやつだと思うよ。
英語の訳
召使いをもっと親切に扱いなさい。
英語の訳
少なくとも30名の学生が欠席した。
英語の訳
昔はその坂はとてもさびしかった。
英語の訳
彼には思わず説得されてしまうよ。
英語の訳
彼の重さでロープがぴんと張った。
英語の訳
彼の申し込みがやっと受理された。
英語の訳
彼の妹さんはどうなったのかしら。
英語の訳
彼はたいした作家ではないと思う。
英語の訳
彼はもっとくれと手をさし出した。
英語の訳
彼はもっとよい仕事を探している。
英語の訳
彼は天才と言っても過言ではない。
英語の訳
彼は問題を調査するといっている。
英語の訳
彼らはその作家を一流だと思った。
英語の訳
彼女は大酒のみの夫を持っている。
英語の訳
彼女は友人達とともに立ち去った。
英語の訳
封筒にもう1枚切手をはりなさい。
英語の訳
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
英語の訳
来てくださってどうもありがとう。
英語の訳
父さんがいつも言ってたことなんだ。
英語の訳
どっちの本を先に読んだらいいと思う?
英語の訳
もっと、優しい言い方はないのかしら?
英語の訳
あんた達、もっと気をつけなさいよ。
英語の訳