市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
英語の訳
- The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
私たちが小さな町に住みたいと思っているのは本当です。
英語の訳
- It is true that we desire to live in a small town.
私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
英語の訳
- Speak more slowly so that we can understand you.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
英語の訳
- We are very grateful for what you did.
- We're very grateful for what you did.
私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
英語の訳
- My parents pushed me to quit the baseball club.
私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。
英語の訳
- All during my trip I could not keep you out of my mind.
紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。
英語の訳
- There is very little paper left, so order some more.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
英語の訳
- Efficiency is the dominant idea in business.
小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
英語の訳
- Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。
英語の訳
- The boy deserved praise for saving the child's life.
遅くなってすいません、やる事がたくさんあったもので。
英語の訳
- I'm sorry I'm late, but there's been a lot of work to do.
- I'm sorry that I'm late, but I had a lot of things that needed to be done.
僕にはどこにでもいるおっさんとしか見えないけどなあ。
英語の訳
- To me he's no different from a million other dull middle aged men.
彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
英語の訳
- Needless to say he is one of the best writers of the present generation.
彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
英語の訳
- She was too proud to ask him for help.
彼の秘書は、機密情報は一切漏らしていないと明言した。
英語の訳
- His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
英語の訳
- It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.
彼はもっと証拠がないかと、やっきになって捜している。
英語の訳
- He is in desperate search of further evidence.
彼は金はたくさん持っているが、友達はほとんどいない。
英語の訳
- He has much money but few friends.
- He has a lot of money, but has almost no friends.
彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。
英語の訳
- He was in dead earnest when he threatened to call the police.
彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。
英語の訳
- He wants to equip his son with a good education.
彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。
英語の訳
- He's been taught to accept things as they are.
彼女たちは長崎がとても気に入ったので1週間滞在した。
英語の訳
- They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week.
彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
英語の訳
- She called down from upstairs to ask what the noise was about.
彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
英語の訳
- She had never dreamed of meeting him abroad.
- She never dreamed she'd meet him overseas.
- She never dreamed she'd meet him in a foreign country.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
英語の訳
- She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.