YOMI読みの道

例文

もさっとを含む例文一覧

もさっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 40全2,510件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もさっと
前の25件40 / 101次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。

英語の訳

  • Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.
出典: Tatoeba文番号 227926
TatoebaCC BY 2.0 FR

けさはとても早く起きなければならなかったのですか。

英語の訳

  • Did you have to get up very early this morning?
出典: Tatoeba文番号 225266
TatoebaCC BY 2.0 FR

この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。

英語の訳

  • Please drop in to see us any time you're in town.
出典: Tatoeba文番号 222619
TatoebaCC BY 2.0 FR

これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。

英語の訳

  • This is the very camera I've wanted for a long time.
出典: Tatoeba文番号 218983
TatoebaCC BY 2.0 FR

これをあなたのお母さんのところへ持っていきなさい。

英語の訳

  • Take this to your mother.
出典: Tatoeba文番号 217690
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。

英語の訳

  • The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.
出典: Tatoeba文番号 217221
TatoebaCC BY 2.0 FR

さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。

英語の訳

  • For the moment, we want to postpone making a decision.
出典: Tatoeba文番号 216829
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。

英語の訳

  • Nothing will excuse such an act.
出典: Tatoeba文番号 212497
TatoebaCC BY 2.0 FR

その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。

英語の訳

  • The specialist predicts international tension will build up.
出典: Tatoeba文番号 208522
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。

英語の訳

  • The hall allows children in only on that day.
出典: Tatoeba文番号 207351
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。

英語の訳

  • The criminal had to conceal his identity.
出典: Tatoeba文番号 207166
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は委員会によって討議されている最中だった。

英語の訳

  • The committee were discussing the problem.
出典: Tatoeba文番号 206444
TatoebaCC BY 2.0 FR

その話は私がニューヨークで会った人を思い出させる。

英語の訳

  • That story brings to mind the person I met in New York.
出典: Tatoeba文番号 206042
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。

英語の訳

  • Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
出典: Tatoeba文番号 204280
TatoebaCC BY 2.0 FR

タイムマシーンを持っていると想像して見てください。

英語の訳

  • Imagine that you have a time machine.
出典: Tatoeba文番号 203889
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。

英語の訳

  • It was such a pleasant day that we went for a walk.
出典: Tatoeba文番号 200635
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。

英語の訳

  • The child had no overcoat on although it was very cold.
出典: Tatoeba文番号 200621
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。

英語の訳

  • The smallest child knows such a simple thing.
出典: Tatoeba文番号 199404
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。

英語の訳

  • Speak louder so everyone can hear you.
  • Speak louder so everybody can hear you.
出典: Tatoeba文番号 194963
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。

英語の訳

  • If your coffee is too strong, add some sugar.
出典: Tatoeba文番号 193871
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。

英語の訳

  • Moving to a smaller place will reduce the expenses.
出典: Tatoeba文番号 193267
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雨が降るといけないから傘を持って行った方がいいよ。

英語の訳

  • I think you'd better take an umbrella in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 189720
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。

英語の訳

  • You'd better take your umbrella, just in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 189715
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。

英語の訳

  • You had better take an umbrella with you in case it rains.
  • You should take an umbrella in case it rains.
  • You'd better take an umbrella with you in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 189632
TatoebaCC BY 2.0 FR

何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。

英語の訳

  • Nothing can prevent her from marrying him.
出典: Tatoeba文番号 187472