YOMI読みの道

例文

もさっとを含む例文一覧

もさっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 36全2,510件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もさっと
前の25件36 / 101次の25件
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

マイクと申しますが、博さんはいらっしゃいますか。

英語の訳

  • This is Mike speaking. May I speak to Hiroshi, please?
出典: Tatoeba文番号 402827
TatoebaCC BY 2.0 FR

アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。

英語の訳

  • Arnold teaches us to see the object as it really is.
出典: Tatoeba文番号 234709
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが私にしてもらいたいことを言ってください。

英語の訳

  • Tell me what you want me to do.
出典: Tatoeba文番号 234049
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。

英語の訳

  • Choose friends you can rely on.
出典: Tatoeba文番号 233776
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。

英語の訳

  • I want the same dictionary that your sister has.
出典: Tatoeba文番号 233259
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?

英語の訳

  • What did you think when you actually met me for the first time?
出典: Tatoeba文番号 227992
TatoebaCC BY 2.0 FR

きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。

英語の訳

  • Go to those who you are sure will help you.
出典: Tatoeba文番号 226010
TatoebaCC BY 2.0 FR

この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。

英語の訳

  • The retro feel of this cafe is a hit with young people.
出典: Tatoeba文番号 222391
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなことをいっても大した慰めにもなりませんが。

英語の訳

  • Please accept what little comfort these words can give you.
出典: Tatoeba文番号 217477
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。

英語の訳

  • Are you married or are you single?
出典: Tatoeba文番号 217169
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご招待して下さってどうもありがとうございました。

英語の訳

  • It was very kind of you to invite me.
出典: Tatoeba文番号 217122
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。

英語の訳

  • John is brave in appearance, but is in reality a coward.
出典: Tatoeba文番号 215318
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。

英語の訳

  • I could not express with words the sheer beauty of the lake.
出典: Tatoeba文番号 210861
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。

英語の訳

  • The saddest part of the story remains to be told.
出典: Tatoeba文番号 206906
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は彼らによって討議されているところです。

英語の訳

  • The problem is being discussed by them.
出典: Tatoeba文番号 206398
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

とても寒い日だったので、通りには誰もいなかった。

英語の訳

  • It was such a cold day that there was nobody on the street.
出典: Tatoeba文番号 200624
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

とても寒かったので、一行は凍死するところだった。

英語の訳

  • It being awfully cold, the party were almost frozen to death.
出典: Tatoeba文番号 200618
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。

英語の訳

  • Tom wishes he had gone to the theater last night.
  • Tom wishes that he had gone to the theater last night.
出典: Tatoeba文番号 199928
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。

英語の訳

  • Tom reminds me of a boy I used to know.
出典: Tatoeba文番号 199916
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

どんなに探しても無くした時計は見つからなかった。

英語の訳

  • Look as I might, nowhere could I find my lost watch.
出典: Tatoeba文番号 199510
TatoebaCC BY 2.0 FR

ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。

英語の訳

  • After using the knife, please be sure to put it back where it was.
出典: Tatoeba文番号 199338
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。

英語の訳

  • I will have been to the States three times if I go there again.
出典: Tatoeba文番号 194546
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。

英語の訳

  • If you come my way, drop in on me.
出典: Tatoeba文番号 193939
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。

英語の訳

  • Study hard, or you'll fail the exam.
出典: Tatoeba文番号 190393
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。

英語の訳

  • Take an umbrella with you in case it begins to rain.
出典: Tatoeba文番号 189736