使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もさっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この劇は、実際にあった出来事が元になっている。
英語の訳
試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
英語の訳
木村さんとは友達として付き合っているだけです。
英語の訳
トムには本当にたくさんのことを教えてもらった。
英語の訳
子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
英語の訳
生野菜の方がもっとヘルシーだと彼が言っている。
英語の訳
今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
英語の訳
その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
英語の訳
生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。
英語の訳
あなたが日本を離れると私はとてもさびしくなる。
英語の訳
あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
英語の訳
お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。
英語の訳
お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。
英語の訳
お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。
英語の訳
このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。
英語の訳
この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
英語の訳
この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
英語の訳
この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。
英語の訳
さすがだね。君ならやってくれると思っていたよ。
英語の訳
そこでは天候がとても寒いことがわかっています。
英語の訳
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
英語の訳
それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
英語の訳
だれもがその計画にきっと賛成だと彼女は思った。
英語の訳
どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。
英語の訳
どんなに小さな子供でもそんなことは知っている。
英語の訳