使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もさっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
英語の訳
君がいないのでみんなとても寂しく思っている。
英語の訳
君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
英語の訳
警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。
英語の訳
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
英語の訳
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
英語の訳
古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
英語の訳
差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
英語の訳
最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。
英語の訳
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
英語の訳
私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。
英語の訳
私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。
英語の訳
私はもう少しでその魚を捕まえるところだった。
英語の訳
私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
英語の訳
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
英語の訳
私は多くとも10冊しか英語の本を持っていない。
英語の訳
実際のところ、彼はそれについて何も知らない。
英語の訳
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
英語の訳
酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。
英語の訳
人はしばしば付き合う友達によって評価される。
英語の訳
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
英語の訳
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
英語の訳
全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。
英語の訳
速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。
英語の訳
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
英語の訳