使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もさっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は間違っている時に非難されても構わない。
英語の訳
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
英語の訳
私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
英語の訳
私は失った時間を取り戻さなければならない。
英語の訳
私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。
英語の訳
明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
英語の訳
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
英語の訳
自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
英語の訳
首相はだれからも尊敬されたいと思っている。
英語の訳
宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
英語の訳
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
英語の訳
心ならずも、それをするよう彼は説得された。
英語の訳
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
英語の訳
西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
英語の訳
誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。
英語の訳
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
英語の訳
長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
英語の訳
道案内をしてくださって、どうもありがとう。
英語の訳
独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。
英語の訳
突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
英語の訳
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
英語の訳
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
英語の訳
彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
英語の訳
彼はさよならとも言わずに部屋を出て行った。
英語の訳
彼はそのことをほのめかしさえもしなかった。
英語の訳