YOMI読みの道

例文

もさっとを含む例文一覧

もさっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全2,510件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もさっと
前の25件21 / 101次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もっともやさしい問題から始めた方がいい。

英語の訳

  • You had better begin with easier questions.
  • You should begin with easier questions.
出典: Tatoeba文番号 193334
TatoebaCC BY 2.0 FR

一口に英会話教材といっても、千差万別だ。

英語の訳

  • They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
出典: Tatoeba文番号 190639
TatoebaCC BY 2.0 FR

一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。

英語の訳

  • How on earth can we restore our youth?
出典: Tatoeba文番号 190366
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降るといけないから傘を持って行った。

英語の訳

  • I took an umbrella in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 189717
TatoebaCC BY 2.0 FR

何はさておきもっと健康に注意するべきだ。

英語の訳

  • Before everything you should take better care of your health.
出典: Tatoeba文番号 187695
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々は最悪の事態を乗り切ったと思います。

英語の訳

  • We think we are over the worst.
出典: Tatoeba文番号 185836
TatoebaCC BY 2.0 FR

魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。

英語の訳

  • Fishing is one of the most popular hobbies.
出典: Tatoeba文番号 182066
TatoebaCC BY 2.0 FR

金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。

英語の訳

  • Many men went west in search of gold.
出典: Tatoeba文番号 179694
TatoebaCC BY 2.0 FR

困った時にいつでも味方になってください。

英語の訳

  • Please stand by me when I need you.
出典: Tatoeba文番号 171011
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨夜のパーティーはとても楽しかったです。

英語の訳

  • I enjoyed myself at the party last night.
出典: Tatoeba文番号 169676
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨夜の会合では、その問題で議論となった。

英語の訳

  • At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.
出典: Tatoeba文番号 169674
TatoebaCC BY 2.0 FR

産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。

英語の訳

  • After her maternity leave, she resumed her old job.
出典: Tatoeba文番号 169323
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の父は昔、肉と魚を売る店を持っていた。

英語の訳

  • My father used to own a store dealing in meat and fish.
出典: Tatoeba文番号 162810
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、友人だと思っていた人にだまされた。

英語の訳

  • I was deceived by a person who I had thought was a friend of mine.
出典: Tatoeba文番号 162139
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はお母さんにおとぎ話を読んでもらった。

英語の訳

  • I had fairy tales read by my mother.
出典: Tatoeba文番号 161217
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が去っていくのではないかと思った。

英語の訳

  • I had a suspicion that he would leave me.
出典: Tatoeba文番号 154503
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼を説得してその申し出を受けさせた。

英語の訳

  • I persuaded him into accepting the offer.
出典: Tatoeba文番号 153592
TatoebaCC BY 2.0 FR

将軍の堂々とした恰幅は誰でも威圧される。

英語の訳

  • The general's massive presence awes everyone.
出典: Tatoeba文番号 147101
TatoebaCC BY 2.0 FR

精神は肉体とともに発達させるべきである。

英語の訳

  • The mind should be developed along with the body.
出典: Tatoeba文番号 142666
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は子供たちに静かにしなさいと言った。

英語の訳

  • The teacher told the kids to be quiet.
出典: Tatoeba文番号 141637
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

草花についてもっと知りたいと思いました。

英語の訳

  • He wanted to know more about the flowers.
出典: Tatoeba文番号 140297
TatoebaCC BY 2.0 FR

恥ずかしさで彼のほおはかっと燃えていた。

英語の訳

  • His cheeks were burning with shame.
出典: Tatoeba文番号 126813
TatoebaCC BY 2.0 FR

当時私は毎朝6時に起きていたものだった。

英語の訳

  • In those days, I used to get up at six every morning.
出典: Tatoeba文番号 124052
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にもしものことがあったら教えて下さい。

英語の訳

  • If anything happens to him, let me know.
出典: Tatoeba文番号 118708
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の私を見る目つきがとても気にさわった。

英語の訳

  • The way he looked at me irritated me very much.
出典: Tatoeba文番号 117159