使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もげるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
それ、友達にあげるやつなんだ。
英語の訳
トムなら玄関先にいると思うよ。
英語の訳
もはや我慢の限界を超えている。
英語の訳
何事にも限度というものがある。
英語の訳
値段を下げるべきだと思います。
英語の訳
来月をとても楽しみにしている。
英語の訳
君にあげるいいものがあるんだ。
英語の訳
彼らは出かけるのを目撃された。
英語の訳
これが現存する最大の建物です。
英語の訳
しゃべるのもいい加減にしたら。
英語の訳
スペインの雨は主に平原に降る。
英語の訳
君はいつも僕の揚げ足を取るね。
英語の訳
どこに行っても、歓迎されるよ。
英語の訳
現実を回避するのはもうやめろ。
英語の訳
言語は人間に特有のものである。
英語の訳
最も効果的な防御は攻撃である。
英語の訳
私の夢がもう実現するところだ。
英語の訳
私は質問するために手を上げた。
英語の訳
手ぶらで来ない者は歓迎される。
英語の訳
体が持ち上げられるのを感じた。
英語の訳
彼の証言は事実に基づいている。
英語の訳
彼はいつも月曜日には家にいる。
英語の訳
彼はいつも現金が不足している。
英語の訳
彼はいつも妻と口げんかをする。
英語の訳
彼は質問するために手を挙げた。
英語の訳