使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もげるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
抽象芸術は感じるものだ。
英語の訳
本は現在誰の手にも入る。
英語の訳
泳げない人もたくさんいる。
英語の訳
欲しいものは何でもあげる。
英語の訳
いくら努力しても限界ある。
英語の訳
お父さん、肩揉んであげる。
英語の訳
この建物は現代的に見える。
英語の訳
彼女は10言語も話せるんだ。
英語の訳
ホントに10言語も話せるのか?
英語の訳
トムに何をあげるつもりなの?
英語の訳
彼は自分の影にもおびえる。
英語の訳
あらゆるものに限界がある。
英語の訳
一日かかってもやり遂げる。
英語の訳
急げ、さもないと遅れるぞ。
英語の訳
犬は人間よりも速く走れる。
英語の訳
私の夢はもうすぐ実現する。
英語の訳
私は必ず減量するつもりだ。
英語の訳
人間は感情の生き物である。
英語の訳
馬は人間よりも速く走れる。
英語の訳
肺がんの原因にもなり得る。
英語の訳
彼は言行、共に親切である。
英語の訳
彼は自分の影さえも恐れる。
英語の訳
物事をいいかげんにするな。
英語の訳
バカにするのもいい加減にしろ!
英語の訳
子供にお小遣いをあげてるよ。
英語の訳