使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もげるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
英語の訳
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
英語の訳
彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
英語の訳
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
英語の訳
波紋を広げるようなことを安易に口走らないの!
英語の訳
来月公開される彼の最新作にご注目ください。
英語の訳
言語学は言語を記述しようとする学問である。
英語の訳
彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。
英語の訳
彼に助言を与えるだけでなく飛行機も与えた。
英語の訳
彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。
英語の訳
彼女は言語学の専門家として認められている。
英語の訳
いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。
英語の訳
コートを着る間、バッグを持っててあげるよ。
英語の訳
この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
英語の訳
こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。
英語の訳
しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
英語の訳
そのシステムは現在とてもうまく動いている。
英語の訳
どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。
英語の訳
もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。
英語の訳
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
英語の訳
何か頭痛をやわらげるものを持っていますか。
英語の訳
結局、私達は先生に助言を求めることにした。
英語の訳
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
英語の訳
現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
英語の訳
私に関する限り申し上げることはありません。
英語の訳