YOMI読みの道

例文

もぎりを含む例文一覧

もぎりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全723件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もぎり
前の25件10 / 29次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題についての知識はかなり限られている。

英語の訳

  • Our knowledge on the problem is rather limited.
出典: Tatoeba文番号 219431
TatoebaCC BY 2.0 FR

その競技で彼は持てる能力のすべてを発揮した。

英語の訳

  • In the contest he fully displayed what ability he had.
出典: Tatoeba文番号 211432
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。

英語の訳

  • The man passed by without so much as glancing at her.
出典: Tatoeba文番号 208747
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

バスはいつも時間どおりに来るとは限らないよ。

英語の訳

  • The bus doesn't always come on time.
出典: Tatoeba文番号 198133
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。

英語の訳

  • Almost no one goes to the same classes.
出典: Tatoeba文番号 196106
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。

英語の訳

  • It's time to work now. Let's get down to business.
出典: Tatoeba文番号 194170
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。

英語の訳

  • If I lost my key, I wouldn't be able to lock the door.
出典: Tatoeba文番号 193687
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。

英語の訳

  • A robot can do more work than a man can.
出典: Tatoeba文番号 192161
TatoebaCC BY 2.0 FR

急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。

英語の訳

  • Hurry up, or you will miss the train.
出典: Tatoeba文番号 182505
TatoebaCC BY 2.0 FR

言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。

英語の訳

  • It goes without saying that every one is bound to obey the law.
出典: Tatoeba文番号 174771
TatoebaCC BY 2.0 FR

工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。

英語の訳

  • More students are interested in finance than in industry.
出典: Tatoeba文番号 173740
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。

英語の訳

  • As far as I know, there is nothing wrong with his plan.
出典: Tatoeba文番号 163062
TatoebaCC BY 2.0 FR

自動車は工業製品であり、食料は農作物である。

英語の訳

  • Cars are factory products, while foods are farm products.
出典: Tatoeba文番号 150038
TatoebaCC BY 2.0 FR

従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。

英語の訳

  • The employees' interests are bound up with those of the corporation.
出典: Tatoeba文番号 148016
TatoebaCC BY 2.0 FR

食べすぎないかぎり、何を食べてもかまわない。

英語の訳

  • You may eat anything so long as you don't eat too much.
  • You may eat anything as long as you don't eat too much.
出典: Tatoeba文番号 145939
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。

英語の訳

  • Every man cannot be a good pianist.
出典: Tatoeba文番号 136763
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。

英語の訳

  • When I was crossing the street, I saw an accident.
出典: Tatoeba文番号 125621
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に関する限り、ものごとはうまく行っていた。

英語の訳

  • So far as he was concerned, things were going well.
  • As far as he was concerned, things were going well.
出典: Tatoeba文番号 118637
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。

英語の訳

  • He is, so far as I know, a reliable friend.
  • As far as I know, he is a reliable friend.
出典: Tatoeba文番号 115509
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。

英語の訳

  • He failed in his business in spite of his efforts.
出典: Tatoeba文番号 101846
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。

英語の訳

  • She intended to withdraw all her savings from the bank.
出典: Tatoeba文番号 90381
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。

英語の訳

  • The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
出典: Tatoeba文番号 75983
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。

英語の訳

  • My physics teacher doesn't care if I skip classes.
  • My physics teacher doesn't mind if I skip class.
出典: Tatoeba文番号 4811
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

良い文が必ずしも良い例文になるとは限りません。

英語の訳

  • A good sentence is not necessarily a good example sentence.
出典: Tatoeba文番号 3714108
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私の知る限り、そのような機能はないと思います。

英語の訳

  • As far as I know, such a function doesn't exist.
  • As far as I know, there is no such function.
出典: Tatoeba文番号 2991070