YOMI読みの道

例文

もう少しを含む例文一覧

もう少しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全813件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もう少し
前の25件15 / 33次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう少しワインをお召し上がりになりませんか?

英語の訳

  • Would you like more wine?
  • Would you like some more wine?
出典: Tatoeba文番号 8729170
TatoebacojcojCC BY 2.0 FR

一年半前、私はもう少しで死ぬところだった。

英語の訳

  • I almost died a year and a half ago.
出典: Tatoeba文番号 4067866
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はもう少しで車にぶつかるところだった。

英語の訳

  • She was almost hit by a car.
出典: Tatoeba文番号 1211957
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはもう少しで溺れ死にするところだった。

英語の訳

  • Tom almost drowned.
出典: Tatoeba文番号 1066311
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2人の少年はキャンプで親しい友達になった。

英語の訳

  • The two boys became intimate friends at the camp.
出典: Tatoeba文番号 235450
TatoebaCC BY 2.0 FR

お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。

英語の訳

  • Won't you have some more tea?
出典: Tatoeba文番号 226854
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。

英語の訳

  • The poor girl lost her way in the dark woods.
出典: Tatoeba文番号 226099
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年は死んだものとしてあきらめられた。

英語の訳

  • The boy was given up for dead.
出典: Tatoeba文番号 209091
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年は親切にも私たちを案内してくれた。

英語の訳

  • The boy had the kindness to show us around.
出典: Tatoeba文番号 209065
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年を誉めない人はひとりもいなかった。

英語の訳

  • There was no one that did not admire the boy.
出典: Tatoeba文番号 209010
TatoebaCC BY 2.0 FR

その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。

英語の訳

  • If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.
出典: Tatoeba文番号 206879
TatoebaCC BY 2.0 FR

その旅行は少なくとも1週間はかかるだろう。

英語の訳

  • The trip will take at least a week.
出典: Tatoeba文番号 206231
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もう少しラジオの音を小さくしてくれません。

英語の訳

  • Turn the radio down a little.
出典: Tatoeba文番号 194119
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう少し根気があったら成功していただろう。

英語の訳

  • With a little more patience, you would have succeeded.
  • With a little more patience, you would've succeeded.
出典: Tatoeba文番号 194098
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう少し詳しい説明をしていただけませんか。

英語の訳

  • Would you explain it in more detail?
出典: Tatoeba文番号 194092
TatoebaCC BY 2.0 FR

ヨットは少数の金持ちだけが楽しめるものだ。

英語の訳

  • Yachts are for the wealthy few.
出典: Tatoeba文番号 192728
TatoebaCC BY 2.0 FR

何百人もの少年達がグラウンドで遊んでいる。

英語の訳

  • Hundreds of boys are playing in the ground.
出典: Tatoeba文番号 187311
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

行方不明だった少年は服で身元が確認された。

英語の訳

  • The lost child was identified by his clothes.
  • The lost boy was identified by his clothes.
  • The boy who had been missing was identified by his clothes.
出典: Tatoeba文番号 173329
TatoebakuntzschCC BY 2.0 FR

私には彼女が少しわがままのように思われる。

英語の訳

  • It seems to me that she is a little selfish.
出典: Tatoeba文番号 164515
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。

英語の訳

  • From my point of view, it would be better to wait a little longer.
出典: Tatoeba文番号 163724
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそんなことには少しも興味がありません。

英語の訳

  • I am not in the least interested in such a thing.
出典: Tatoeba文番号 159660
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女にもう少し待っているように勧めた。

英語の訳

  • I counseled her to wait a little longer.
出典: Tatoeba文番号 153381
TatoebaCC BY 2.0 FR

車はもう少しでうちの犬をひくところだった。

英語の訳

  • Our dog was nearly run over by a car.
出典: Tatoeba文番号 149004
TatoebaCC BY 2.0 FR

車中には、少なくとも5人の乗客がいました。

英語の訳

  • There were no fewer than five passengers on the train.
出典: Tatoeba文番号 148918
TatoebaCC BY 2.0 FR

少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。

英語の訳

  • I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.
出典: Tatoeba文番号 146767