使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もう少しでを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女はもう少しで車に轢かれる所だった。
英語の訳
彼女はもう少しで遅刻するところだった。
英語の訳
隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。
英語の訳
トムはもう少しで片目を失うところだった。
英語の訳
少々お待ちいただいてもよろしいでしょうか?
英語の訳
もう少しゆっくり話してもらっていいですか?
英語の訳
トムはもう少しで溺れて死ぬところだった。
英語の訳
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
英語の訳
お急ぎでなければ、もう少しいてください。
英語の訳
トモコはもう少しで泣き出すところだった。
英語の訳
もう少しお金が必要になると思うのですが。
英語の訳
もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。
英語の訳
私に美しい花をくれた少女は君の妹でした。
英語の訳
私はその3人の少年の中で最も忙しかった。
英語の訳
私はもう少しで車にひかれるところだった。
英語の訳
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
英語の訳
少女がビニール袋に物を詰めて運んでいた。
英語の訳
少年はいつも危険に対して不注意であった。
英語の訳
優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
英語の訳
少しお時間をいただいてもよろしいでしょうか?
英語の訳
一年半前、私はもう少しで死ぬところだった。
英語の訳
彼女はもう少しで車にぶつかるところだった。
英語の訳
トムはもう少しで溺れ死にするところだった。
英語の訳
2人の少年はキャンプで親しい友達になった。
英語の訳
かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
英語の訳