YOMI読みの道

例文

もういっちょを含む例文一覧

もういっちょを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全1,390件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もういっちょ
前の25件9 / 56次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。

英語の訳

  • Ken didn't have the nerve to try it again.
出典: Tatoeba文番号 1172797
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ママ、スープにもうちょっと塩を入れてよ。

英語の訳

  • Mom, add a little more salt to the soup.
出典: Tatoeba文番号 1037418
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。

英語の訳

  • She went out of the room with downcast eyes.
出典: Tatoeba文番号 1003811
TatoebaryanthewiredCC BY 2.0 FR

じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。

英語の訳

  • The potato was so hot that it burned my mouth.
出典: Tatoeba文番号 792561
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

だれも彼を議長に選ぶのに反対しなかった。

英語の訳

  • Nobody argued against choosing him as chairman.
出典: Tatoeba文番号 236850
TatoebaCC BY 2.0 FR

この種は長距離移動の記録を持っています。

英語の訳

  • This species holds the record for long-distance migration.
出典: Tatoeba文番号 221265
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は我々の日常生活に密着している。

英語の訳

  • The problem closely relates to our everyday life.
出典: Tatoeba文番号 206442
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

だれも彼女の方に注意を向けていなかった。

英語の訳

  • Nobody was paying attention to her.
  • Nobody was paying any attention to her.
出典: Tatoeba文番号 203102
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ちゅうちょするな。思い切って言いなさい。

英語の訳

  • Don't hesitate. Speak out.
出典: Tatoeba文番号 202948
TatoebaCC BY 2.0 FR

よく眠った後で体調は最もよい状態だった。

英語の訳

  • I was at my best after a good sleep.
出典: Tatoeba文番号 192749
TatoebaCC BY 2.0 FR

一口に英会話教材といっても、千差万別だ。

英語の訳

  • They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
出典: Tatoeba文番号 190639
TatoebakmtCC BY 2.0 FR

一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。

英語の訳

  • At a glance, he knew that the child was hungry.
出典: Tatoeba文番号 190036
TatoebaCC BY 2.0 FR

何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。

英語の訳

  • The one resource more precious than any other was land.
出典: Tatoeba文番号 187644
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

逆境に直面しても彼女はにこにこしている。

英語の訳

  • She carries on smiling even in the face of adversity.
出典: Tatoeba文番号 182766
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は目下その火事の原因を調査中である。

英語の訳

  • The police are now inquiring into the cause of the fire.
出典: Tatoeba文番号 176095
TatoebaCC BY 2.0 FR

財政危機に直面している発展途上国もある。

英語の訳

  • Some developing countries are faced with financial crises.
出典: Tatoeba文番号 170217
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。

英語の訳

  • It won't be long before we can live together.
出典: Tatoeba文番号 165958
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは記憶するという能力をもっている。

英語の訳

  • We have the ability to remember.
出典: Tatoeba文番号 165945
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はロンドンに滞在中彼女と友達になった。

英語の訳

  • I made friends with her during my stay in London.
出典: Tatoeba文番号 158582
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。

英語の訳

  • I regard his advice as valuable.
出典: Tatoeba文番号 153822
TatoebaCC BY 2.0 FR

少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。

英語の訳

  • There was a short pause and the housewife said...
出典: Tatoeba文番号 146843
TatoebaCC BY 2.0 FR

少女は友達にお茶をいれるのに忙しかった。

英語の訳

  • The girl was busy making tea for her friend.
出典: Tatoeba文番号 146671
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年はいつも危険に対して不注意であった。

英語の訳

  • The boy was always reckless of danger.
出典: Tatoeba文番号 146596
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は誰でも、それぞれの長所を持っている。

英語の訳

  • Every man has his own strong points.
出典: Tatoeba文番号 144464
TatoebaCC BY 2.0 FR

朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。

英語の訳

  • It is characteristic of him to go to work before breakfast.
出典: Tatoeba文番号 126176