使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もういっちょを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
東京は私にとってもっとも魅力のない街だ。
英語の訳
童心にかえってもう一度やり直しましょう。
英語の訳
彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
英語の訳
彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
英語の訳
彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
英語の訳
彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
英語の訳
彼は教師としても作家としても著名である。
英語の訳
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
英語の訳
彼は当分の間友達といっしょに住んでいる。
英語の訳
彼らは帽子をちょっと持ち上げて挨拶した。
英語の訳
彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。
英語の訳
彼女が間違っているように思われはじめた。
英語の訳
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
英語の訳
彼女は一時に二事をなす能力をもっている。
英語の訳
彼女は子供たちが学校へ行くのを見送った。
英語の訳
彼女は子供たちに部屋に入るように言った。
英語の訳
彼女は上司を父のような人だと思っている。
英語の訳
彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。
英語の訳
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
英語の訳
父は夕食の間中、一言もしゃべらなかった。
英語の訳
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
英語の訳
もっとちゃんと授業を聞いておけばよかった。
英語の訳
フランス出張が実り多きものであるといいね。
英語の訳
トムはメアリーが緊張していると思っていた。
英語の訳
うちで運転免許持ってないのは、トムだけよ。
英語の訳