使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もういっちょを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
小説が成功して彼女は金持ちになった。
英語の訳
少年は妹のおもちゃを取ってしまった。
英語の訳
生徒たちはその冗談を大変面白がった。
英語の訳
昔は日曜日に教会へいったものでした。
英語の訳
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
英語の訳
薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
英語の訳
もう少し慎重だったら成功したろうに。
英語の訳
彼はクラリネットを調整してもらった。
英語の訳
彼はもう一度彼女に会いたがっている。
英語の訳
彼は市の中心部に事務所を持っている。
英語の訳
彼は事業に失敗して一文なしになった。
英語の訳
彼は少年時代はとてもやんちゃだった。
英語の訳
彼は長時間働いても苦にならなかった。
英語の訳
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
英語の訳
彼女はもっと注意深くする必要がある。
英語の訳
彼女は子供達のために一生懸命働いた。
英語の訳
毎日その少年はやってきたものでした。
英語の訳
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
英語の訳
課長からもらった推薦状が物を言った。
英語の訳
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
英語の訳
毎日練習したら、もっと上手になるって。
英語の訳
誰しも、一生に一度は恋に落ちるものだ。
英語の訳
彼女、しょっちゅう食事に文句言うんだ。
英語の訳
もっと慎重にやらないといけないですよ。
英語の訳
ちょうど今向かってる。もうすぐ着くよ。
英語の訳