使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
めっけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は電子工学を研究するために大学へ入った。
英語の訳
彼は留学できるように一生懸命勉強している。
英語の訳
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
英語の訳
彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。
英語の訳
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
英語の訳
彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。
英語の訳
彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
英語の訳
話しかけない限りめったに話さない人もいる。
英語の訳
試験に合格できるように一生懸命勉強しました。
英語の訳
お前が一生懸命頑張るのなら、俺は力になるよ。
英語の訳
宮沢賢治の「雨ニモマケズ」って、そらで言える?
英語の訳
彼女は彼に、酒をきっぱりやめるよう忠告した。
英語の訳
一生懸命頑張ったら、なんでもできるでしょう。
英語の訳
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
英語の訳
あなたは健康のためにもっと運動をするべきだ。
英語の訳
あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
英語の訳
おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
英語の訳
一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。
英語の訳
一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。
英語の訳
雨が降っている時に出かけるのは好きじゃない。
英語の訳
雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。
英語の訳
雨が降るといけないと思って傘を持っていった。
英語の訳
雨が降るといけないので傘を持って行きなさい。
英語の訳
君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
英語の訳
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
英語の訳