YOMI読みの道

例文

めっけるを含む例文一覧

めっけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全930件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件めっける
前の25件14 / 38次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。

英語の訳

  • She refuses to abandon her career for marriage.
出典: Tatoeba文番号 90282
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は新しい職を見つけるために東京にやってきた。

英語の訳

  • She came to Tokyo with a view to getting a new job.
出典: Tatoeba文番号 88559
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。

英語の訳

  • I ran the risk of losing my job to help her.
出典: Tatoeba文番号 86103
TatoebaCC BY 2.0 FR

貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。

英語の訳

  • Poverty prevented him from continuing his studies.
出典: Tatoeba文番号 85178
TatoebaCC BY 2.0 FR

母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。

英語の訳

  • Mother tells me not to study so hard.
  • My mother tells me not to study so hard.
出典: Tatoeba文番号 83148
TatoebaCC BY 2.0 FR

娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。

英語の訳

  • It isn't that both daughters want to study abroad.
出典: Tatoeba文番号 80822
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」

英語の訳

  • "Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
  • "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
出典: Tatoeba文番号 77052
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。

英語の訳

  • When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.
  • After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds.
出典: Tatoeba文番号 74674
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この件で、私は何日も眠れぬ夜を過ごす羽目になった。

英語の訳

  • The affair cost me many sleepless nights.
出典: Tatoeba文番号 10890090
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あいつに追いつけるように、一生懸命走ってるんだよ。

英語の訳

  • I'm running as fast as I can to catch up with him.
出典: Tatoeba文番号 8866351
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。

英語の訳

  • Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made.
出典: Tatoeba文番号 224249
TatoebaCC BY 2.0 FR

この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。

英語の訳

  • The plan was doomed to failure from the start.
出典: Tatoeba文番号 222197
TatoebaCC BY 2.0 FR

この研究における患者は男性30名、女性25名であった。

英語の訳

  • The patients in this study consisted of 30 males and 25 females.
出典: Tatoeba文番号 222089
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。

英語の訳

  • I had no idea it would put you to so much trouble.
出典: Tatoeba文番号 217449
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。

英語の訳

  • But his friends got together to help him.
出典: Tatoeba文番号 216292
TatoebaCC BY 2.0 FR

その歌手は日本だけでなくヨーロッパでも有名である。

英語の訳

  • The singer is famous not only in Japan but also in Europe.
出典: Tatoeba文番号 211963
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。

英語の訳

  • What the country needs most is wise leaders.
出典: Tatoeba文番号 210659
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。

英語の訳

  • Her account of the incident accords with yours.
  • Her account of the incident agrees with yours.
  • Her explanation concerning that matter matches yours.
出典: Tatoeba文番号 209978
TatoebaCC BY 2.0 FR

その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。

英語の訳

  • The drunken man awoke to find himself in prison.
出典: Tatoeba文番号 208718
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。

英語の訳

  • Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.
出典: Tatoeba文番号 190830
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。

英語の訳

  • With great effort she managed to fold one more.
出典: Tatoeba文番号 190418
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。

英語の訳

  • Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
出典: Tatoeba文番号 190405
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命働くことによって夢を実現することができる。

英語の訳

  • You can make your dream come true by working hard.
出典: Tatoeba文番号 190401
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雨が降るといけないから傘を持って行った方がいいよ。

英語の訳

  • I think you'd better take an umbrella in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 189720
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。

英語の訳

  • You'd better take your umbrella, just in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 189715