YOMI読みの道

例文

めちんちんを含む例文一覧

めちんちんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全2,770件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件めちんちん
前の25件18 / 111次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

早めの返事をお待ちしております。

英語の訳

  • I look forward to hearing from you soon.
出典: Tatoeba文番号 140532
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は彼を国務長官に指名した。

英語の訳

  • The President nominated him to be Secretary of State.
出典: Tatoeba文番号 137322
TatoebaCC BY 2.0 FR

当地へ来たのは今度が初めてです。

英語の訳

  • This is the first time that I have been here.
  • This is the first time I've been here.
  • This is the first time I have been here.
出典: Tatoeba文番号 123973
TatoebaCC BY 2.0 FR

日常の運動はあなたのためになる。

英語の訳

  • Daily exercise is good for you.
出典: Tatoeba文番号 122859
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はドア一面緑色で塗りたくった。

英語の訳

  • He painted the door green all over.
出典: Tatoeba文番号 111753
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は危険に直面してしり込みした。

英語の訳

  • He shrank back in the face of danger.
出典: Tatoeba文番号 108666
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼は危険に直面しても冷静だった。

英語の訳

  • He was calm in the presence of danger.
  • Even faced with danger, he remained calm.
出典: Tatoeba文番号 108661
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は決して自分の過ちを認めない。

英語の訳

  • He will never admit his fault.
出典: Tatoeba文番号 107868
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は仕事の面できちんとしていた。

英語の訳

  • He was honest in business.
出典: Tatoeba文番号 106631
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は自分が間違っていると認めた。

英語の訳

  • He admitted that he was wrong.
出典: Tatoeba文番号 105161
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその問題の調査をはじめた。

英語の訳

  • They began to look into the problem.
出典: Tatoeba文番号 97845
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは社長に退陣するよう求めた。

英語の訳

  • They demanded that the president resign.
出典: Tatoeba文番号 96894
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは仲間うちでけんかを始めた。

英語の訳

  • They began to quarrel among themselves.
出典: Tatoeba文番号 96558
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼らは昼食のため会議を中断した。

英語の訳

  • They interrupted the meeting for lunch.
出典: Tatoeba文番号 96549
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは蜂のように一生懸命働いた。

英語の訳

  • They worked hard like so many bees.
出典: Tatoeba文番号 96162
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の忠告に従うとは賢明ですね。

英語の訳

  • It is sensible of you to follow her advice.
出典: Tatoeba文番号 94133
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の父親は文学者として有名だ。

英語の訳

  • Her father is famous as a man of letters.
出典: Tatoeba文番号 93989
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はかってその問題に直面した。

英語の訳

  • She was at one time faced with the problem.
出典: Tatoeba文番号 93048
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。

英語の訳

  • She cared for her father until his death.
出典: Tatoeba文番号 86903
TatoebaCC BY 2.0 FR

父はめったに極端なことはしない。

英語の訳

  • My father rarely goes to extremes.
出典: Tatoeba文番号 84656
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

父は健康のためにタバコをやめた。

英語の訳

  • Father has given up smoking for his health.
  • My father has quit smoking for his health.
  • My father has quit smoking for the sake of his health.
出典: Tatoeba文番号 84598
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は健康の為に毎日運動をします。

英語の訳

  • My father exercises every day for his health.
出典: Tatoeba文番号 84597
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

文の初めには大文字が用いられる。

英語の訳

  • A capital letter is used at the beginning of a sentence.
出典: Tatoeba文番号 83692
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕はちょっと新聞に目を通したい。

英語の訳

  • I just want to glance at the paper.
出典: Tatoeba文番号 82054
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎日午後3時に郵便を集めに来る。

英語の訳

  • They come to collect the mail at three in the afternoon every day.
出典: Tatoeba文番号 81288