使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
めかじきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。
英語の訳
これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。
英語の訳
すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
英語の訳
そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。
英語の訳
その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。
英語の訳
その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
英語の訳
レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
英語の訳
仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。
英語の訳
家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。
英語の訳
我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
英語の訳
海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
英語の訳
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
英語の訳
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
英語の訳
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
英語の訳
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
英語の訳
今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
英語の訳
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
英語の訳
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
英語の訳
私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。
英語の訳
私たちが英語の勉強を始めてからすでに5年になる。
英語の訳
私たちはすぐに魚をとりはじめることができました。
英語の訳
私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。
英語の訳
自分がだまされたことを、その時初めて彼は悟った。
英語の訳
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
英語の訳
世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
英語の訳