使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
めかじきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
英語の訳
動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
英語の訳
日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
英語の訳
彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。
英語の訳
彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
英語の訳
彼はこの種の仕事ができません。彼女もだめです。
英語の訳
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
英語の訳
彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。
英語の訳
彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
英語の訳
彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
英語の訳
彼は昨日になって初めて彼女に気づいたのだった。
英語の訳
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
英語の訳
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
英語の訳
彼は自分の名前を署名することさえできなかった。
英語の訳
彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
英語の訳
彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
英語の訳
彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
英語の訳
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
英語の訳
彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
英語の訳
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
英語の訳
彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
英語の訳
彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
英語の訳
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
英語の訳
彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。
英語の訳
彼女はテニス選手としては致命的な事故に遭った。
英語の訳