YOMI読みの道

例文

むつを含む例文一覧

むつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 50全2,225件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件むつ
前の25件50 / 89次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。

英語の訳

  • This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.
  • This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.
  • This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day.
出典: Tatoeba文番号 221595
TatoebaCC BY 2.0 FR

この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。

英語の訳

  • I want to find out the source of this irresponsible rumor.
出典: Tatoeba文番号 219467
TatoebaCC BY 2.0 FR

サルの群れが木から木へ移っていくのが見えた。

英語の訳

  • We saw a troop of monkeys moving from tree to tree.
出典: Tatoeba文番号 216636
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムはとても疲れていたので横になって眠った。

英語の訳

  • Jim was so tired that he lay down and slept.
出典: Tatoeba文番号 216010
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。

英語の訳

  • When John retired, his son took over his business.
出典: Tatoeba文番号 215521
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。

英語の訳

  • The writer's latest novel is well worth reading.
出典: Tatoeba文番号 210524
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その証拠から彼が無実であることが証明された。

英語の訳

  • The evidence proved him to be innocent.
出典: Tatoeba文番号 208999
TatoebaCC BY 2.0 FR

その探偵小説は大変難しいので、好きではない。

英語の訳

  • The mystery story is so hard that I don't like it.
出典: Tatoeba文番号 208195
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベスは人の会話に口をはさむ強い癖があります。

英語の訳

  • Beth has a strong habit of interrupting people while they are talking.
出典: Tatoeba文番号 196817
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この写真を見るといつも昔のことを思い出すの。

英語の訳

  • When I see this picture, I always think of the old days.
出典: Tatoeba文番号 191958
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。

英語の訳

  • Students came of their own accord to help the villagers.
出典: Tatoeba文番号 184300
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

机にむかって勉強しているうちに寝てしまった。

英語の訳

  • I fell asleep while studying at my desk.
出典: Tatoeba文番号 183469
TatoebaCC BY 2.0 FR

技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。

英語の訳

  • Engineers are crazy about solar energy.
出典: Tatoeba文番号 182929
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は自分のためになるような書物を読むべきだ。

英語の訳

  • You should read such books as will benefit you.
  • You should read books beneficial to you.
  • You should read books that will benefit you.
出典: Tatoeba文番号 177203
TatoebaCC BY 2.0 FR

言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。

英語の訳

  • It goes without saying that every one is bound to obey the law.
出典: Tatoeba文番号 174771
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。

英語の訳

  • I'm leaving for Chicago next Saturday morning.
出典: Tatoeba文番号 172145
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。

英語の訳

  • I'm planning to read as many books as I can this year.
出典: Tatoeba文番号 171343
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。

英語の訳

  • He took to drinking after his wife left him.
出典: Tatoeba文番号 170364
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。

英語の訳

  • The judge concluded that the prisoner was innocent.
出典: Tatoeba文番号 170264
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。

英語の訳

  • The airplane took off for London last night.
出典: Tatoeba文番号 169756
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。

英語の訳

  • You had better combine your work with your family life.
出典: Tatoeba文番号 169167
TatoebaCC BY 2.0 FR

死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。

英語の訳

  • To love and to cherish, till death do us part.
出典: Tatoeba文番号 168174
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。

英語の訳

  • We shouldn't waste even one grain of rice.
出典: Tatoeba文番号 165155
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。

英語の訳

  • My husband usually leaves for work at 8 o'clock.
出典: Tatoeba文番号 162912
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はあなたのことに首をつっこむつもりはない。

英語の訳

  • I don't mean to poke my nose into your affairs.
出典: Tatoeba文番号 161712