YOMI読みの道

例文

むつを含む例文一覧

むつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 30全2,225件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件むつ
前の25件30 / 89次の25件
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

読む時間を見つけることさえできない。

英語の訳

  • I can't even find time to read.
出典: Tatoeba文番号 7927715
TatoebaadmiralCC BY 2.0 FR

うつ病だから,何を言っても無罪放免さ。

英語の訳

  • It doesn’t matter what you say, he’ll be acquitted because of depression.
  • By definition the fact it’s depression means it’ll be an acquittal.
出典: Tatoeba文番号 4291995
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

こんな分厚い本、誰が読むんだろうね。

英語の訳

  • Who's gonna read such a thick book?
出典: Tatoeba文番号 4191588
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

お前みたいな奴が一番むかつくんだよ。

英語の訳

  • People like you piss me off the most.
出典: Tatoeba文番号 3399436
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムはボストンに法律事務所を開いた。

英語の訳

  • Tom opened a law office in Boston.
出典: Tatoeba文番号 2904794
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは一人息子を交通事故で亡くした。

英語の訳

  • Tom lost his only son in a car accident.
出典: Tatoeba文番号 2609244
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この村にはあなたの力が必要なんです。

英語の訳

  • The village needs your help.
出典: Tatoeba文番号 2492118
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

連結リストの概念はそう難しくはない。

英語の訳

  • A linked list isn't that complicated of a concept.
出典: Tatoeba文番号 2390177
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰もトラブルに巻き込むつもりはない。

英語の訳

  • I won't get anyone in trouble.
出典: Tatoeba文番号 2076459
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

吸血鬼は睨むだけで人を金縛りにする。

英語の訳

  • A vampire can paralyze people just by looking at them.
出典: Tatoeba文番号 1573704
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨の中外出したため、彼は寒気がした。

英語の訳

  • He caught a chill because he went out in the rain.
出典: Tatoeba文番号 1240206
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。

英語の訳

  • He is not so much a novelist as a poet.
出典: Tatoeba文番号 237321
TatoebaCC BY 2.0 FR

あいつはいつも親に金を無心している。

英語の訳

  • That guy is always asking his parents for money.
出典: Tatoeba文番号 234640
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。

英語の訳

  • You should apply for that post.
出典: Tatoeba文番号 232870
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは来年篠山に住むつもりですか。

英語の訳

  • Will you live in Sasayama next year?
出典: Tatoeba文番号 231494
TatoebaCC BY 2.0 FR

いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。

英語の訳

  • The dogs were howling at the moon.
出典: Tatoeba文番号 228568
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かつて、その村に、貧しい農夫がいた。

英語の訳

  • Once there was a poor farmer in the village.
  • There were once poor farmers in that village.
出典: Tatoeba文番号 226346
TatoebaCC BY 2.0 FR

この辞書は高校生向きに作られている。

英語の訳

  • This dictionary is adapted for high school students.
出典: Tatoeba文番号 221507
TatoebaCC BY 2.0 FR

この写真を見るといつも昔を思い出す。

英語の訳

  • These pictures always remind me of the old days.
出典: Tatoeba文番号 221448
TatoebaCC BY 2.0 FR

この地上で唯一無二の平等は死である。

英語の訳

  • The sole equality on earth is death.
出典: Tatoeba文番号 220588
TatoebaCC BY 2.0 FR

そういう人々がチャンスをつかむのだ。

英語の訳

  • Such people get hold of a chance.
出典: Tatoeba文番号 213917
TatoebaCC BY 2.0 FR

その煙突は真っ黒い煙を噴出している。

英語の訳

  • The chimney is belching black smoke.
出典: Tatoeba文番号 212192
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は去年10億円の損失を被った。

英語の訳

  • The company suffered a loss of one billion yen last year.
出典: Tatoeba文番号 211815
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犬は快方に向かいつつあるらしい。

英語の訳

  • The dog seems to be getting better.
出典: Tatoeba文番号 210991
TatoebaCC BY 2.0 FR

その作品は小説の新流派を生むだろう。

英語の訳

  • The work will give birth to a new school of novel.
出典: Tatoeba文番号 210501