YOMI読みの道

例文

むつを含む例文一覧

むつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全2,225件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件むつ
前の25件29 / 89次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

疲れていたので眠り込んでしまった。

英語の訳

  • I was zoned out because I was tired.
出典: Tatoeba文番号 85901
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夫はいつもベッドで本を読むんです。

英語の訳

  • My husband is always reading in bed.
出典: Tatoeba文番号 84999
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

眠い時や退屈な時にはあくびが出る。

英語の訳

  • We yawn when sleepy or bored.
出典: Tatoeba文番号 81002
TatoebaCC BY 2.0 FR

無神論者が司教の説明をあざけった。

英語の訳

  • The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.
出典: Tatoeba文番号 80919
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅客機がアメリカに向けて出発した。

英語の訳

  • A passenger airplane took off for the USA.
出典: Tatoeba文番号 78193
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

良書を読むといつも幸せだと感じる。

英語の訳

  • I always find contentment in a good book.
出典: Tatoeba文番号 77825
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?

英語の訳

  • It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?
出典: Tatoeba文番号 74124
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ライ麦は貧困の穀物と称されていた。

英語の訳

  • Rye was called the grain of poverty.
出典: Tatoeba文番号 4944
TatoebaYumaSaltyCC BY 2.0 FR

突然、狼の群れが森の空き地に現れた。

英語の訳

  • Suddenly, a pack of wolves appeared in the clearing.
出典: Tatoeba文番号 12250606
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

6ヶ月の息子に歯が生えてきたんです。

英語の訳

  • My six-month old son is teething.
出典: Tatoeba文番号 12030385
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

向こうにいる黒服のあいつがトムだよ。

英語の訳

  • That guy over there dressed in black is Tom.
出典: Tatoeba文番号 11829525
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人の弱みに付け込むことはやめろよな。

英語の訳

  • I want you to stop preying on people's weaknesses.
出典: Tatoeba文番号 11200580
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

パリの夏って、どうしてこんなに寒いの?

英語の訳

  • Why is summer in Paris so cold?
出典: Tatoeba文番号 11052430
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

無理して取り繕ってるのがバレバレだ。

英語の訳

  • It's obvious you're trying to hard to keep up appearances.
出典: Tatoeba文番号 10999826
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

焦らず、一歩一歩歩むことが大切です。

英語の訳

  • Without being hasty, it's important to move onwards step by step.
出典: Tatoeba文番号 10891217
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本をたくさん読むことが大切なのです。

英語の訳

  • It's important to read a lot of books.
出典: Tatoeba文番号 10621103
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この本は初心者におあつらえ向きだよ。

英語の訳

  • This book is suitable for beginners.
出典: Tatoeba文番号 10369261
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そのうち、トムの無実は証明されるさ。

英語の訳

  • In due time, Tom's innocence will be proven.
出典: Tatoeba文番号 10191386
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ウサギを素手で捕まえるのは難しいよ。

英語の訳

  • It is difficult to catch a rabbit by hand.
  • It's difficult to catch a rabbit by hand.
  • It's hard to catch a rabbit with your bare hands.
出典: Tatoeba文番号 10140649
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんな難しい質問、私にしちゃダメよ。

英語の訳

  • Don't ask me such difficult questions.
出典: Tatoeba文番号 9819596
TatoebamoxyCC BY 2.0 FR

彼は靴の紐を結ぶのを手伝ってくれた。

英語の訳

  • He helped me tie my shoes.
出典: Tatoeba文番号 9665539
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーは娘ではありません。妻です。

英語の訳

  • Mary isn't my daughter. She's my wife.
出典: Tatoeba文番号 9359771
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一番上の息子さんはおいくつなんですか?

英語の訳

  • How old is your oldest son?
出典: Tatoeba文番号 9314341
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなたの努力はいつか実を結ぶだろう。

英語の訳

  • Your efforts will pay off one day.
  • Your efforts will one day bear fruit.
出典: Tatoeba文番号 8552954
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

なんでトムはいつも眠そうなんだろう。

英語の訳

  • I wonder why Tom always looks sleepy.
出典: Tatoeba文番号 8002416