YOMI読みの道

例文

むっつりを含む例文一覧

むっつりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全275件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件むっつり
前の25件6 / 11次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。

英語の訳

  • Being exhausted, she was soon fast asleep.
  • She was soon sound asleep because she was very tired.
出典: Tatoeba文番号 225681
TatoebaCC BY 2.0 FR

このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。

英語の訳

  • It may be advantageous to me to proceed in this way.
出典: Tatoeba文番号 223097
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。

英語の訳

  • When it began to rain, she told her son to take in the washing.
出典: Tatoeba文番号 189745
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。

英語の訳

  • I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
出典: Tatoeba文番号 152444
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。

英語の訳

  • This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult.
出典: Tatoeba文番号 75566
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「月曜って、都合はどう?」「月曜は、無理だよ。火曜なら大丈夫だよ」

英語の訳

  • "Is Monday OK?" "I can't do Monday, but I'm free on Tuesday."
出典: Tatoeba文番号 10596685
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「トムまじむかつく。殴り殺してえわ」「おい、物騒なこと言うなよ」

英語の訳

  • "Tom is seriously getting on my nerves, I want to beat him to death." "Hey! Don't say such bad things."
出典: Tatoeba文番号 3714910
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。

英語の訳

  • TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.
出典: Tatoeba文番号 823276
TatoebaCC BY 2.0 FR

この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。

英語の訳

  • That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
出典: Tatoeba文番号 220743
TatoebaCC BY 2.0 FR

それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。

英語の訳

  • Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
出典: Tatoeba文番号 205806
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていくのをじっと見つめていた。

英語の訳

  • I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air.
出典: Tatoeba文番号 153774
TatoebaCC BY 2.0 FR

収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。

英語の訳

  • Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
出典: Tatoeba文番号 148294
TatoebaCC BY 2.0 FR

大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。

英語の訳

  • It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
出典: Tatoeba文番号 137567
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。

英語の訳

  • She turned around and saw someone was following her.
出典: Tatoeba文番号 95328
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。

英語の訳

  • It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
  • It's always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
出典: Tatoeba文番号 78035
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。

英語の訳

  • A good son is always anxious to please his parents.
出典: Tatoeba文番号 77863
TatoebayokotaCC BY 2.0 FR

その若い男性はその高齢の女性が車に買った食料を積むことを手伝った。

英語の訳

  • The young man helped the old lady load the groceries into her car.
出典: Tatoeba文番号 5226998
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」

英語の訳

  • "They left for New York, didn't they?" "Exactly."
出典: Tatoeba文番号 236178
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

1月は暖かいだろうと思っていたが、この冬は20年ぶりの寒さだそうだ。

英語の訳

  • We expected that we should have a warm January, but we hear that this winter is the coldest in twenty years.
出典: Tatoeba文番号 235797
TatoebaCC BY 2.0 FR

シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。

英語の訳

  • In Singapore, one method of punishing criminals is to whip them, or hit them several times on the back with a cane.
出典: Tatoeba文番号 215181
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。

英語の訳

  • Bill won the match, not so much by good luck as by real ability.
出典: Tatoeba文番号 197399
TatoebaCC BY 2.0 FR

乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。

英語の訳

  • Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
出典: Tatoeba文番号 188415
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。

英語の訳

  • The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
出典: Tatoeba文番号 77592
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

昔はペチャパイだったのに、いつの間にかこんなに大きくなりやがって。

英語の訳

  • She used to be flat-chested - just when did she get so large?
出典: Tatoeba文番号 75942
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。

英語の訳

  • Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
出典: Tatoeba文番号 75891