YOMI読みの道

例文

みんなさんを含む例文一覧

みんなさんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全1,979件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件みんなさん
前の25件6 / 80次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

かみさんが寝られないんだ。

英語の訳

  • My wife's trying to sleep.
出典: Tatoeba文番号 226232
TatoebaCC BY 2.0 FR

この神殿を壊してみなさい。

英語の訳

  • Destroy this temple.
出典: Tatoeba文番号 221011
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道を5分行って下さい。

英語の訳

  • Go along this street about five minutes.
出典: Tatoeba文番号 220298
TatoebaCC BY 2.0 FR

この文章は意味を成さない。

英語の訳

  • This sentence doesn't make sense.
出典: Tatoeba文番号 219899
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご家族の皆さんによろしく。

英語の訳

  • Give my love to your family.
  • Give my regards to your family.
出典: Tatoeba文番号 217196
TatoebaCC BY 2.0 FR

さあ、みんな、先へ進もう。

英語の訳

  • Now folks, let's go on.
出典: Tatoeba文番号 216957
TatoebawatCC BY 2.0 FR

そのびんに水を詰めなさい。

英語の訳

  • Fill the bottle with water.
出典: Tatoeba文番号 212682
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本を何度も読みなさい。

英語の訳

  • Read the book again and again.
出典: Tatoeba文番号 206645
TatoebasuperboloCC BY 2.0 FR

それは全然意味をなさない。

英語の訳

  • That makes no sense at all.
出典: Tatoeba文番号 205020
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなが彼の案に賛成した。

英語の訳

  • Everybody agreed with his idea.
出典: Tatoeba文番号 194995
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなが彼の失策を笑った。

英語の訳

  • Everybody laughed at his error.
出典: Tatoeba文番号 194994
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

皆様にご連絡申し上げます。

英語の訳

  • May I have your attention, please?
出典: Tatoeba文番号 184954
TatoebaCC BY 2.0 FR

君たちの決定に賛成しない。

英語の訳

  • I don't approve your decision.
出典: Tatoeba文番号 178809
TatoebaCC BY 2.0 FR

君に賛成だとしか言えない。

英語の訳

  • I can only say that I agree with you.
出典: Tatoeba文番号 178619
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の英作文は、申し分ない。

英語の訳

  • Your English composition leaves nothing to be desired.
出典: Tatoeba文番号 178454
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の行いには賛成できない。

英語の訳

  • I cannot support your conduct.
出典: Tatoeba文番号 178313
TatoebaCC BY 2.0 FR

山頂からの海の眺めがいい。

英語の訳

  • You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
出典: Tatoeba文番号 169390
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

父の趣味は魚釣りなんです。

英語の訳

  • My father's hobby is fishing.
出典: Tatoeba文番号 162897
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の事に打ち込みなさい。

英語の訳

  • Mind your own business.
出典: Tatoeba文番号 149822
TatoebaCC BY 2.0 FR

声を出して本を読みなさい。

英語の訳

  • Read the book aloud.
  • Read the book out loud.
出典: Tatoeba文番号 142636
TatoebaCC BY 2.0 FR

痛みを感じる価値さえない。

英語の訳

  • It's not worth the pain.
出典: Tatoeba文番号 125673
TatoebaCC BY 2.0 FR

道は行進にさしつかえない。

英語の訳

  • The way is free for an advance.
出典: Tatoeba文番号 123580
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は皆から尊敬されている。

英語の訳

  • He is respected by everybody.
出典: Tatoeba文番号 108994
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は綿密な診察を受けた。

英語の訳

  • She was minutely examined.
出典: Tatoeba文番号 86548
TatoebaCC BY 2.0 FR

物事の明るい面を見なさい。

英語の訳

  • Look at the sunny side of things.
  • Look on the bright side of things.
出典: Tatoeba文番号 83763